• 沪江网校
  • 互+公益
  • 学习资讯

    沪江英语

    沪江日语

    沪江韩语

    沪江法语

    沪江德语

    沪江西语
    沪江考研 沪江泰语 沪江俄语 沪江意语 沪江小语种
  • 学习工具
    • 沪江网校
    • 开心词场
    • 小D词典
    • 听力酷
    • 沪江题库
  • 帮助中心
  • 企业培训
  • 注册/登录
  • 我的课程
    您还没有参加班级!马上报班
  • 学习方案
  • 消息
    查看消息,请先登录哦
沪江英语logo
搜索 查词

热搜词

[object Object] [object Object] [object Object] [object Object] [object Object]
清除
相关文章 搜索相关课程
  • 《绯闻女孩》第二季第22集原创学习笔记

    道理 9. Chuck: So I heard you, uh, first met Serena on one of her infamous nights with Georgina. You know, I've always wanted to know what happened. It must be quite the story.  infamous: 臭名昭著的,声名狼藉的 It must be quite the story: 肯定大有文章,肯定有猛料  10. Lily: Well, this is just the sort of thing that some of us at bass have been pushing for. Doing well by doing good. Gabrielle: Yes. But the only thing is there's a ticking clock. Some of the major internet corporations are pushing to do a similar thing. If we act now, we block them completely and we make at least triple our investment. a ticking clock: 时间不

    2009-05-16

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第22集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 频道精选 gossip girl第二季学习笔记 快乐学习 看大片学英语

  • 《绯闻女孩》第二季第20集原创学习笔记

    像是真人秀(reality show), 于是Chuck接着他的话说如果是那样,我就选淘汰你。 6. Dan was denied financial aid at Yale. Funds are limited, and these days, there are a lot of other students that need it more than we do.  be denied something: 申请被拒绝了 7. Serena: Thanks for meeting me. Poppy: After I saw you this morning, I felt kind of terrible. Serena: I'm in a [w]rut[/w], aren't I? Poppy: Yeah. Well, a girl like you should be on the arm of a designer at the costume ball one day and yachting around the Maldives the next, not making up and breaking up with the same high school boy and [w=feud with]feuding with[/w] your [w]frenemy[/w].  in a rut: in a type of boring habitual behavior, 一成不变。rut是车辙,就是轮胎滚过的痕迹。这个词组来源于马车的轮子在泥路上留下车辙,后来的车子行驶就容易多了,只要沿着这条车辙继续前进就可以了,由此必须那些一成不变的习惯或者行为。 feud with: 长期斗争 frenemy: 亦敌亦友,是friend和enemy的合成词。Someone who is both friend and enemy, a relationship that is both mutually beneficial or dependent while being competitive, fraught with risk and mistrust. 【推荐】《绯闻女孩》第二季学习笔记大汇总 8. Chuck: I have to say I was a little surprised when you called. Vanessa: That he dumped me, I can accept, but then he had the nerve to say that there was nothing between him and Blair. Chuck: The "just friends" speech? I got it, too. They're making fools of us. have the nerve to: 居然有胆子…… They’re making fools of us: 他们把我们当傻瓜耍 9. Jenny: Uh, do you know if Vanessa's coming? Dan: Yeah, she and Nate broke up last night. It seems like she's taking it pretty hard, but, uh, she wants to come to the party, said she'd call.  take it pretty hard: 她不好过,你不大能

    2009-04-06

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第20集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 频道精选 gossip girl第二季学习笔记 快乐学习 看大片学英语

  • 绯闻女孩第二季第四集学习笔记在线收看

    结了kinky sex种类,包括: Foot-sucking, rubber wearing, pee on me, fruit-fxxkin', candlewax drippin', long fingernail scrapin', tossed salad eatin',multiple partner havin', she-male, oil-drenched, chocolate sauce, whipped cream covered,vibrator usin',dress-up,banned in 30 states type of sex 5. Amanda, we have a few ground rules here. Now that we're all friends, you should know that dating someone's ex is frowned upon. ground rules: 基本规则 frown upon: frown就是皱眉头的动作,这里就是说你约会朋友的前任男友,肯定会被大家否定,会被鄙视的。英语中有很多用动作表示态度的词组,比如shrug off(耸肩),意思就是耸肩表示蔑视;比如thumb up(伸出大拇指),那么就是表示顶呱呱的意思;同样的,thumb down,就是表示很烂的了。所以遇到这些身体部位的词组,可以想象一下自己做这个动作时候要表示什么意思,那么多半就能猜出词组的含义了。 参加Gossip Girl口语学习节目>> 6. And I can't confront Catherine because the butler(管家) will remember me and she'll drop the dime on the captain. confront: 正面对质。强调与某人正面对话,而且很有自信。 drop the dime on: 告密,the act of snitching, ratting, or otherwise disclosing information meant to hurt or discredit someone else. This a play on tips and selling someone out. 7. How can I use this to get Nate off the hook? off the hook: 从某个困境中解放出来,这个说法来自于形容鱼脱离鱼钩,引申的含义就表示逃离困境、责难等不好的情况。另外,the phone is off the hook,表示电话没有挂好。 《绯闻女孩》第一季学习笔记(全)  8. Hooking up with your dad's second wife? I thought my family was twisted, but you people take the cake. hook up with: 这里指have sex,不

    2008-09-25

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第4集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 gossip girl第二季学习笔记

  • 绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记

    good deal. 11. And that way, your mother and I will be out of your hair for the party. out of your hair: stop annoying or bothering you. 光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学 《绯闻女孩》第一季学习笔记(全) 12. Serena: I think you were right. The whole [w]muse[/w] thing kinda [w]backfired[/w]. Blair: Well, I would say I told you

    2008-11-20

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第10集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 gossip girl第二季学习笔记

  • 《绯闻女孩》第二季第24集原创学习笔记

    看她的下场是怎么样的 from where I’m sitting: 从我的角度来说,就我看来…… meddle with: 搅和 7. Owen: Personally, I don't see it. Lily: See what? Owen: The family [w]resemblance[/w]. The family resemblance: 你们两个长的像的地方 8. Lily: It just--Your life isn't exactly how you described. You told mom that you were making it out in L.A. Carol: I am making it. This is what making it looks like...before you've totally made it.  make out: 出人头地,有

    2009-05-23

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第24集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 频道精选 gossip girl第二季学习笔记 快乐学习 看大片学英语

  • 绯闻女孩第二季第11集“神奇一家”学习笔记

    Thanksgiving last year when you two were together, so... Serena: Yeah. Well, I guess he's just not as over me as I thought he was. He's no over me: 他还没有忘记我,注意这种分手后的释怀,忘记,不用forget,用over. 光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学 《绯闻女孩》第一季学习笔记(全) 10. Blair: Don't you [w]dare[/w] answer that blackberry, Dorota. Dorota

    2008-11-28

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第11集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 gossip girl第二季学习笔记

  • 绯闻女孩第二季第12集"美妙的谎言"学习笔记

    escort: 陪伴女性参加舞会,但是有时候escort做名词的时候还有另外一个用法,就是表示[w]prostitute[/w](卖淫)的含义。 You got yourself a deal: 好吧,成交了。注意它跟It’s a deal(成交)的差别在于,用you做主语,更能体现说话者那种无可奈何,处于下风的口气,有点“你赢了”的感觉。 光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学 《绯闻女孩》第一季学习笔记(全) 10. Blair: So they're going to the dance? Serena: Yeah, and then I found out she tends

    2008-12-05

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第12集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 gossip girl第二季学习笔记

  • 绯闻女孩第二季第九集学习笔记在线收看

    , demanded I deflower her. 9. Serena: I put out an A.P.B. on "gossip girl" with Emma's facebook picture on it. Every girl in Manhattan will be on the lookout. A.P.B.: All Points Bulletin 法律上的一个用语,表示“全面通缉” on the lookout: 大家会帮忙寻找的 光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学 《绯闻女孩》第一季学习笔记(全) 10. Emma: It says, "Muffy's

    2008-11-09

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第9集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 gossip girl第二季学习笔记

  • 绯闻女孩第二季第八集学习笔记在线收看

    sleep when you're dead, baby. Jenny: Which is gonna be tomorrow when Eleanor kills me. I'm sorry. I-I am gonna have to pull an all-nighter as it is. pull an all-nighter: 整个晚上都在熬夜, 也可以说stay up late(熬到很晚) 光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学 《绯闻女孩》第一季学习笔记(全) 13. I don't understand how it got to this place. 我不知道事情怎么会

    2008-11-02

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第8集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 gossip girl第二季学习笔记

  • 绯闻女孩第二季第六集学习笔记在线收看

    到了语言学家Professor Higgins,他从最简单的发音开始,教她温文尔雅的用语。这段The Rain in Spain" 是电影中的一段歌曲,因为Eliza总是把其中的”a”发成”eye”而不是长音”a”,所以教授就一直纠正她这句歌词。具体可参见:The_Rain_in_Spain 另

    2008-10-21

    影视学习 绯闻女孩 绯闻女孩第二季第6集 绯闻女孩第二季 gossip girl 绯闻女孩笔记 美剧 美剧笔记 口语 绯闻私校 绯闻少女 八卦天后 gossip girl第二季学习笔记

  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
相关搜索
越狱第二季
权力游戏第二季
生活大爆炸第二季
老友记第二季
吸血鬼日记第二季
绯闻女孩第三季
绯闻女孩
红字第二章
新概念第二册
上海第二工业大学
热搜榜
  1. 1
    翻译英文怎么说
    330018
  2. 2
    小说英文怎么说
    135567
  3. 3
    电影英文怎么说
    122053
  4. 4
    音乐英文怎么说
    59437
  5. 5
    新闻英文怎么说
    59378
  6. 6
    苹果英文怎么说
    58994
  7. 7
    时间英文怎么说
    43524
  8. 8
    手机英文怎么说
    40720

关于沪江|客服中心|诚聘英才|法律声明|联系我们|沪友故事|推广联盟

客服热线电话:021-61542738 9:00~18:00    不良信息与数据安全举报电话:021-61542738

学金网络科技(上海)有限公司    ICP认证:沪ICP备17024317号

Copyright © 2025 学金 All Rights Reserved.

网上有害信息举报专区 上海互联网举报中心 工商网监电子标识 上海网络报警平台 沪公网安备 31011502010355号