• 法律英语基础句子:Legislation 立法

    法律

  • 法律英语基础句子:Jurisprudence 法理

    神圣义务。[/cn] [en]17.She who comes to equity come with clean hands.[/en][cn]自身清白者方能获得衡平救济。[/cn] [en]18.State ways cannot change [w=folkway]folkways[/w].[/en][cn]国家手段不能改变社会习俗。[/cn] [en]19.[w]Suppression[/w] of the thuth is the expression of what is false.[/en][cn]压抑真相,犹如做伪。[/cn] [en]20.The history of liberty has largely been the history of the observance of procedural safeguards.[/en][cn]自由的历史在很大程度上是遵守秩序保障条款的历史。[/cn] [en]21.The place governs the act.[/en][cn]场所支配行为。[/cn] [en]22.The

  • 法律英语基础句子:Settlement 和解

    to the litigants and signed by them.[/en][cn]调解书交双方当事人签收后,即具有法律效力。[/cn] [en]7.The parties reached a settlement the day before trial.[/en][cn]在开庭前一天,双方当事人达成和解协议。[/cn] [en]8.The money paid in such a settlement is often termed [w]nuisance[/w] money.[/en][cn]在此种调解中支付的费用经常被称为摆脱诉讼滋扰费。[/cn] [en]9.They

  • 法律英语基础句子:Judge 法官

    was not laying down guideline for sentencing.[/en][cn]大法官说他现在没有制定判刑的标准。[/cn] [en]29.The judge [w=consent]consented[/w] to the request of the [w]prosecution[/w] counsel.[/en][cn]法官同意控方律师的请求。[/cn] [en]30.The practiced of the judge is the interpreter of law.[/en][cn]法官的通常工作是解释法律。[/cn]

  • 法律英语基础句子:Law 法律

    法律 [en]1.A later statute takes away the effect of a prior one.[/en][cn]后法优于前法。[/cn] [en]2.Arms and laws do not flourish together.[/en][cn]武力与法律

  • 法律英语基础句子:Trial 审判

    法律

  • 法律英语基础句子:Lawyer 律师

      Lawyer 律师 [en]1.A [w]barrister[/w] has right of audience in any court in England and Wales.[/en][cn]律师有权在英格兰和威尔士的任何法院出庭。[/cn] [en]2.A lawyer shall not represent both parties involved in the same case.[/en][cn]律师不得在同一案件中,为双方当事人担任代理。[/cn] [en]3.A lawyer should assist in maintaining the [w]integrity[/w] and [w]competence[/w] of the legal profession.[/en][cn]律师应该帮助维护律师界的正直和业务能力。[/cn] [en]4.A lawyer should assist in preventing the unauthorized practice of law.[/en][cn]律师应当帮助防止非法执业。[/cn] [en]5.A lawyer should assist the legal profession in fulfilling its duty to make legal counsel available.[/en][cn]律师应帮助律师界履行其提供法律顾问的义务。[/cn] [en]6.A lawyer should avoid even the appearance of professional [w]impropriety[/w].[/en][cn]律师应避免出现不正当业务现象。[/cn] [en]7.A lawyer should exercise independent professional judgment on behalf of a client.[/en][cn]律师应代表当事人独立进行法律转移判断。[/cn] [en]8.A lawyer should preserve the confidences and secrets of client.[/en][cn]律师应当为当事人保密。[/cn] [en]9.A lawyer should represent a client competently.[/en][cn]律师应当称职的担任当事人的代理。[/cn] [en]10.A lawyer should represent a client [w]zealously[/w] within the bounds of the law.[/en][cn]律师应当在法律范围内热忱的为当事人代理。[/cn] [en]11.Can you contact the [w]solicitor[/w]s representing the [w]vendor[/w]s?[/en][cn]你能与代表卖方的律师联系吗?[/cn] [en]12.Counsel is instructed to settle the defense.[/en][cn]律师接受指示处理辩护事项。[/cn] [en]13.Counsel for the [w]plaintiff[/w] opposed the defendant's application for an [w]adjournment[/w].[/en][cn]原告律师反对被告的休庭申请。[/cn] [en]14.Counsel for the prosecution opened with a description of the accused's family.[/en][cn]起诉方律师开始发言时对被告的家庭背景做了描述。[/cn] [en]15.Counsel must not lead the witness.[/en][cn]律师不得诱导证人。[/cn] [en]16.Counsel [w]plead[/w]ed the accused's age in [w]extenuation[/w] of his actions.[/en][cn]律师以被告年龄为由要求减轻其行为过错。[/cn] [en]17.Counsel [w]prevail[/w]ed upon the judge to grant an adjournment.[/en][cn]律师劝说法官休庭。[/cn] [en]18.Counsel questioned the reliability of the witness evidence.[/en][cn]律师对证人证词的可靠性表示怀疑。[/cn] [en]19.Counsel raised a point of law.[/en][cn]辩护人提律师 [en]1.A [w]barrister[/w] has right of audience in any court in England and Wales.[/en][cn]律出了一个法律问题。[/cn] [en]20.Counsel stated that there was no case to answers, but the judge [w]demur[/w]red.[/en][cn]律师声明没有必要进行答辩,但法官表示不同意。[/cn] [en]21.Defense counsel made a speech in [w]mitigation[/w].[/en][cn]为获减刑被告律师做了发言。[/cn] [en]22.Defense counsel put his case.[/en][cn]辩护律师提出他的论点。[/cn] [en]23.He has set up in practice as a [w]solicitor[/w].[/en][cn]他已是一个开业“初级律师”。[/cn] [en]24.He is a partner in a law firm.[/en][cn]他是律师事务所的合伙人。[/cn] [en]25.He was denied the right to see his lawyer.[/en][cn]他被剥夺了会见律师的权利。[/cn] [en]26.Sound legal advice depends upon the lawyer being fully informed by the client.[/en][cn]好的法律咨询意见取决于律师是否能从当事人处获得充分信息。[/cn] [en]27.The accused decided to dispense with the services of a lawyer.[/en][cn]被告决定不要律师的服务。[/cn] [en]28.The solicitor attempted to have the charge dropped.[/en][cn]初级律师试图使原告撤诉。[/cn] [en]29.The solicitor paid the fine on behalf of his client.[/en][cn]初级律师代表诉讼委托人支付了罚款。[/cn] [en]30.The solicitor sent an extract of the deeds.[/en][cn]初级律师寄出一份契据的摘录本。[/cn]

  • 法律英语基础句子:Pleading 诉辩状

    须经法院许可方能修改其诉讼。[/cn] [en]6.Pleadings must be submitted to the court when the action is set down for trail.[/en][cn]当案件确定正式审判后,诉辩状必须呈交法院。[/cn] [en]7.The defendant was given a copy fo information before he was called upon to plead. [/en][cn]被告在被传唤进行辩护之前收到一份警方起诉书副本。[/cn] [en]8.The indictment was incorrectly worded. [/en][cn]刑事诉状的措辞不正确。[/cn] [en]9.The statement of claim was stuck out because it disclosed no cause of action. [/en][cn]因未说明诉因,该

  • 法律英语基础句子:Litigation 诉讼

    如常所说,诉论不会自动开始。[/cn] [en]6.He brought a libel action. [/en][cn]他提起诽谤之诉。 [/cn] [en]7.He had to resort to threats of court action to get repayment. [/en][cn]他不得不用诉讼相威胁以求获得偿还。[/cn] [en]8.I am afraid you will to be charged for damages. [/en][cn]恐怕你要受到索赔指控。[/cn] [en]9.I am sorry we have to charge for damages. [/en][cn]对不起,我们得提起索赔之诉。[/cn] [en]10.If the law has other provisions concerning limitation of action, those provisions shall apply. [/en][cn]法律对诉讼时效另有规定,依照法律规定。[/cn] [en]11.If there is a prosecution the onus will normally be on the prosecutor to prove the case. [/en][cn]如果起诉,通常由起诉人负责证明案件成立。[/cn] [en]12.Inspection was ordered to take place seven days after discovery. [/en][cn]证据开示程序完成后的第七天法院命令对文件进行检查。[/cn] [en]13.It is a case of accidental death. [/en][cn]此是一个意外事故死亡案。[/cn] [en]14.No right of action can have its origin in fraud. [/en][cn]欺诈不能产生诉权。 [/cn] [en]15.Possession is nine points of the law. [/en][cn]有财势者在诉讼中总占上风。[/cn] [en]16.She decided to go to law against her husband to have the dispute settled.[/en][cn]她决定去法院起诉丈夫以解决争端。[/cn] [en]17.The case represents a new development in the law of libel. [/en][cn]案情代表了反诽谤法的新动向。[/cn] [en]18.The judicial process deals not with abstract questions or hypothetical situations but with actual controversies between real parties. [/en][cn]司法程序解决的不是抽象问题或假想情形,而是真实的当事人之间的事实之意间的事

  • 法律英语基础句子:Environment protection 环境保护

    与政府机构的争端。[/cn] [en]8.Pollution is legally controlled and enforced through various federal and state laws.[/en][cn]污染由联邦和州各种法规控制和强制执行。[/cn] [en]9.The federal government [w=promulgate]promulgated[/w] the Clean Water Act and the Clean Air Act.[/en][cn]联邦政府颁布了《水清洁法》和《空气清洁法》。[/cn] [en]10.The law requires a detailed analysis of the potential impact on the environment of a proposed project.[/en][cn]法律规定要对拟订项目对环境的潜在影响作详尽的分析。[/cn] 进入“法律英语基础句子”系列>>