剧情:贝茨先生的妻子来到唐顿,以大小姐的丑闻威胁贝茨跟她回去——杯子大叔悲剧了。

开头部分是贝茨太太在喝茶,虽然跟剧情没太大关系,但是语言点有价值,还是希望大家听一下。

Hints:

Lord Grantham 

Lady Flintshire

Lady Mary Crawly

Turkish

Anna

有任何疑问或建议,欢迎留言,发短站,或是碎碎@kubanolpp~有问必答(^ω^)

 

I must say,this is very good.Does Lord Grantham have his own blend? Is that all? Not quite.You see,if you don't come back to me,I'm going to the newspapers with a cracking story and I'd like to bet the Grantham's won't survive it. Oh?And what nonsense is this? The nonsense I heard when I used your name to get a job with Lady Flintshire,his Lordship's cousin. I know who Lady Flintshire is. Well,when I arrived,her maid asked me if it was true.About Lady Mary Crawly and the Turkish diplomat.They thought I'd know,you see,being your wife. I hope you told them you knew nothing about. Oh…As if.I said,"Why don't you tell me what you think you know and I'll tell you if it's true".Goodness me.Wasn't my patience rewarded.The public's bored with the war,you see.They like gossip.And a diplomat dying in the bed of an earl's unmarried daughter,well,that takes the ticket for the tale of the year. It's a pack of lies. I assume that's loyalty and not ignorance.Because,you see,I heard that Lady Mary needed her maid to help her carry him and,yes,you've guessed it,your precious Anna's going to figure in the story,too.Not to worry too much.It's not a criminal offence,is it?Just a social one. You bitch. Please,be my guset.
我得说,这个很好喝。格兰瑟姆老爷是有什么秘方吗? 说完了吗? 还没。如果你不回到我身边,我就会把一个惊天事件捅给报社,我打赌格兰瑟姆家族会身败名裂。 是吗?这是什么鬼话? 这鬼话是我借你的名义去弗特林夏尔夫人那儿找到份工作听说的,就是老爷的表妹。 我知道弗特林夏尔夫人是谁。 我到那儿时,她的女仆还跟我打听那是不是真的。关于玛丽克劳利小姐和一个土耳其外交官的事。他们以为作为你的妻子我是知道的。 我希望你告诉他们你什么都不知道。 我会那么傻吗。我说“不如你把你知道的都告诉我,然后我再告诉你说这是不是真的。”上天眷顾我。功夫不负有心人。世人早已厌倦战乱。他们喜欢流言蜚语。一位外交官死在伯爵姥爷家未出嫁的女儿的香闺里,这可称得上是轰动消息。 一派胡言! 你想必知道,只是忠心可嘉不肯说而已。因为我听说玛丽小姐还让女仆帮忙搬尸体,没错,你已经猜到了,你那亲爱的安娜恐怕也脱不了干系。不用太担心了。这算不上刑事犯罪,不是吗?只是伤风败俗而已。 你这个毒妇。 请下手吧。