Black Panther: Let me tell you something else. We are here to offer protect and help to all those who need our help because we, the Black Panthers, are against the war in Vietnam. Yes, we are against any war where black soldiers are sent to the front-line to die for a country that hates them. Yes, we are against any war where black soldiers go to fight and come to be brutalized and killed in their own communities as they sleep in their beds at night. Yes, we are against....
Westley: I shouldn’t have brought you here. I should have known it was just going to be some bullshit hassle.
Gump: He should not be hitting you, Jenny.
Jenny: Come on, Forrest.
Gump: Sorry, I had a fight in the middle of your Black Panther Party.
Jenny: He doesn’t mean it when he does things like this.
Gump: I would never hurt you, Jenny.
Jenny: I know you wouldn’t, Forrest.
Gump: I wanted to be your boyfriend.
Jenny: That uniform is a trip, Forrest. You look handsome in it! You do.
Gump: You know what?
Gump: I’m glad we are here together in our nation’s capital.
Jenny: Me too, Forrest.
Forrest: We walked around all night, Jenny and me, just talkin’. She told me about all the traveling she’d done. How she discovered ways to expand her mind and learn how to live in harmony, which must be out west somewhere ‘cause she made it all the way to California.
Boy: Hey, anybody want to go to San Francisco?
Jenny: I’ll go.
Forrest: It was a very special night for the two of us. I didn’t want it to end.
Gump: I wish you wouldn’t go, Jenny.
Jenny: I have to, Forrest.
Westley: Jenny, things got a little out of hand. It’s just this war and that lying son-of-a-bitch Johnson. I would never hurt you. You know that.
Gump: You know what I think. I think you should go home to Greenbow, Alabama!
Jenny: Forrest，we have very different lives，you know.
Gump: I want you to have this.
Jenny: Forrest, I can’t keep this.
Gump: I got it just by doing what you told me to do.
Jenny: Why are you so good to me?
Gump: You’re my girl.
Jenny: I’ll always be your girl.
Forrest: And just like that, she was gone，out of my life again.
Neil Armstrong (Astronaut): That’s one small step for a man, a giant leap for mankind...
Forrest: I thought I was going back to Vietnam but instead they decided the best way for me to fight the communists was to play Ping-pong. So I was in the special services, traveling around the country, cheering up all those wounded veterans and showin’ how to play Ping-pong. I was so good that some years later, the army decide that I should be on the All-American Ping-pong Team. I was the first American to visit the land of China in like a million years or something like that. Somebody said world peace was in our hands. But all I did was to play Ping-pong. When I got home, I was a national celebrity. Famouser even than Captain Kangaroo.
out of hand=out of control
例如：At first it was only horseplay but it soon got out of hand and developed into full-scale fight.
Anybody wants to go to San Francisco?
我们大家熟悉的句型是：Does anybody want to go to San Francisco? 在口语表达中，语言并非一成不变地循规蹈矩，否则给人的感觉太死板。因此我们要熟悉和使用通过升调将一般陈述句变为疑问句的用法，这在美语中常见，见到这样的句子，就模仿电影中地道的语气，找到说话的语感。这有助于表达轻松、自然的人际关系。
－I wanted to be your boyfriend.
－That uniform is a trip.
当阿甘再一次向詹妮表白心意的时候，詹妮又一次拒绝了阿甘。现在的詹妮已经在社会上闯荡了很久，知道得到一个人的关爱是多么的弥足珍贵，尤其阿甘这样执着、这样一往情深地爱着她，更令詹妮感动。可是，詹妮明白自己和阿甘选择了两条截然不同的人生之路，面对阿甘的表白，她只好顾左右而言他，用最委婉的语言表达自己的拒绝。大家还记得阿甘第一次向詹妮说“我爱你”的时候，换来的是一句斩钉截铁的“You don’t know what love is.”，可见随着岁月的流逝，詹妮已经学会了尊重别人。这种委婉的拒绝方式大家在和老外接触时应多加小心。语言往往是一个人的生活状态的最佳载体，詹妮说的“trip”，原意指的是吸食致幻药物，如 LSD（lysergic acid diethylamide）后产生的刺激性的体验。这里是说阿甘穿着军装简直酷毙了，这当然是瘾君子们的用语，其实大家可以从詹妮典型的嬉皮士的发型，着装和生活方式中看出，詹妮已然和毒品沾边了。她一贯的叛逆和不甘平庸却又一次把 她带向了迷茫与堕落。詹妮的生活其实就是美国叛逆一代的集中写照。
-Why are you so good to me?
-You are my girl.