Newsman: The ceremony was kicked off with a candid speech by the president, regarding the need for further escalation of the War in Vietnam. President Johnson awarded for medals of honor to men from each of the armed services.
Johnson: America owes you a debt of gratitude, son. I understand you were wounded. Where were you hit?
Gump: In the buttocks, sir.
Johnson: That must be a sight. I’d kinda like to see that. ... Goddamn, son.
Forrest: After that, mama went to a hotel to lay down, so I went out for a walk to see our nation’s capital. It’s a good thing mama was restin’ ‘ cause the streets were awfully crowded with people looking at all the statues and monuments and some of them people were loud and pushy. Everywhere I went, I had to stand in line.
President: Hey, you’re a good man for doing this. Do it!
Forrest: There was this man givin’ a little talk, now for some reason, he was wearing an American flag for a shirt. And he liked to say the F word a lot. F this and F that. And every time he said the F word, people for some reason, well, they cheered.
Proester: Yeah! Yeah! Come on, man. Come up there. Tell us a little bit about the war, man.
Gump: The war in Vietnam?
Proteser: The war in Viet-Fuckin’-Nam! (The crowd cheers)
Forrest: There was only one thing I could say about the war in Vietnam.
Gump: Well, there’s only one thing I can say about the war in Vietnam. In Vietnam ...
Protester: Christ, what did he do with this?!
Man in crowd: We can’t hear you! We can’t hear anything! Speak up!
Gump: .... and that’s all I have to say about that.
Protester: That’s so .Right on, man. You said it all.What’s your name, man?
Gump: My name is Forrest. Forrest Gump.
Protester: Forrest Gump.
Jenny: Forrest! Forrest!
Forrest: It was the happiest moment of my life. Jenny and me was just like peas and carrots again. She showed me around and even introduced me to some of her new friends.
Black Panther: Shut that blind, man. And get your white ass away from that window. Don’t you know we in a war here.
Jenny: He’s cool. He’s cool. He’s one of us.
Black Panther: Let me tell you about “us”. Our purpose here is to protect our black leaders from the racial onslaught of the pig who used to brutalize our black leaders, rape our women and destroy our black communities.
Westley: Who’s the baby-killer?
Jenny: This is my good friend I told you about. This is Forrest Gump. Forrest, this is Westley. Westley and I lived together in Berkeley. He’s the president of the Berkeley chapter of SDS.
The match kicked off at three.
The concert kicked off with a folk song.
Are you ready to kick off now？
It’s a good thing mama was restin’ ‘cause the streets were awfully crowded.
口语当中最高频使用的句型往往都是最简洁的句子。像本句，当我们要表达生活中的小感动、小感慨时， “It’s a good thing”这样的句型是非常达意的，再如：
Who’s the baby-killer?
六十年代的美国自从卷入越战之后，国内的反战呼声就从未停止过，反战的主流尤其以青年学生为代表。某些美国大兵在越南胡作非为，甚至会伤害手无寸铁的无辜平民，引起最大轰动的是 1968年美国大兵们在美莱（Mylai）的大屠杀。他们的所作所为传回到美国本土后，更是激起了民众的震惊和学生们的新一轮反战高潮， 阿甘在华盛顿的林肯纪念堂前所看到的就是一次大规模的反战抗议活动。作为学运反战领袖的Westly自然对正在服役的阿甘充满敌意，因此故意叫他“屠杀婴儿的人”，实际上是一种挑衅，骂阿甘是一个杀人如麻的刽子手。