It's like you're inside my head right now.
这句话就像我们中文里说的,你好像是我肚子里的蛔虫,我想啥你都知道。
 
I don't want to be a buzz-kill, 
buzz-kill 扫兴的人 Something that spoils or ruins an otherwise enjoyable event

I'm a senior now,so this year's kind of my victory lap.
victory lap 谢幕
赛跑选手在拿金牌后通常会绕场一圈以示庆祝。这一圈就叫做victory lap

I like to give impromptu concerts for the homeless. 
impromptu 即兴演出

I always had a soft spot for this song. 
have a soft spot for 有特别好感
这个词组好像以前讲过的哈?特指不知道什么来由的好感。

but our deep respect For each other's talent will carry us through.
carry through 进行到底
这里的意思就是会让我们将爱情进行到底……简称将爱……好吧,柒又假公济私了。

Please,be my guest. 
be my guest 请便
特别适用于鼓励别人做某事的时候。

Cut the butter,benedict arnold.
cut the butter 废话少说
不单单能表示说废话少说,还能表示省却平时常做的事儿常说的客套话。
Benedict Arnold是在美国独立战争的时候向英军投降的将军。


No homecoming. No valentines,no sock hop.
homecoming返校节是北美许多高中和大学在每年秋天所举行的庆祝活动。
sock hop是一种兴起于20世纪50年代美国的舞蹈。

 
It'll be the kind of heartbreak that girls like me hold for the rest of their lives,like barbra in the way we were.
The Way We Were《往日情怀》是好莱坞出品的爱情片中少数具有浓厚政治意味的作品,也是当时具有知识分子味道影片中的代表作。背景为美国50年代美苏冷战时期,剧情描写芭芭拉.史翠珊 (Barbra Streisand)和罗伯特.雷德福(Robert Redford)两位男(哈伯)女(凯蒂)主人公,一个是在校担任青年政党联盟主席,另一个是热衷运动和写作的才子,他们在大学校园相识,而到相知相爱,最后却因为彼此间个性和政治立场的差异而分手。历经多年后两人再次重逢,回首往事,不胜感慨。


You're more of a drama queen than I am. 
drama queen 有戏剧性的女人,爱“作”的女人,小题大做的人
这个词不单单能形容女性的哦,你看这边就是形容男生的。

I'm not just some guy that you met at the music store that you can just blow off. 
blow off 忽略,挥之即去


看Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记