中文:

  他一向嘴硬,从不认错。

翻译:

[误] he has always got a hard mouth and never admit a fault.

[正] he never says uncle.

注释:

say (cry) uncle: to give up or in; to surrender; to admit defeat. mainly used by boys, as when fighting。主要是男孩们打架时的用语,当一方想制服另一方时,就用命令的口气说:“say uncle!”这时,有的孩子为了表示不服输,就是不说。

后来,say uncle 就成了“服输”的代名词,而 not say uncle 就相当于“嘴硬”了。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。