on call

on call
待命、随叫随到

eg.
1. My job entails being on call 24 hours.
我的工作需要一天24小时随叫随到。
2. Doctors should be on call at any hour.
医生应随时都能出诊。

seal the deal

seal the deal
搞定

seal有密封、盖章的意思,在协议上盖章,当然是交易达成,一切都搞定啦~
eg.
How can a simple card help you seal the deal? Start by mentioning something you learned about your interviewer.
一张简单的卡片怎么能帮你搞定呢?以写下你从面试官那里学到什么开始吧。

drift through life

drift through life
随波逐流、混日子

land with a thud

first chick lands with a thud
出师不利

thud形容“砰”的一声, 刚出壳的小鸡“砰”的一声落地,会死的很惨吧~
影片中的两个大男孩儿被勒令搬出家里,开始独立生活,第一件事就要打电话找房子,可他们却连要不要拨区号都不知道,真是出师不利!

It is what it is

It is what it is.
生米煮成熟饭,没办法了

是深感无奈时吐槽的好说法~
童鞋们还记得上集中同样意思的一句话是肿么说的吗??
The past is the past.

drive safe

drive safe
小心开车

cut in line

cut in line
插队

还可以说:break into lines或者jump the queue
(图上的字幕,翻译的不对哦,童鞋们请自动忽略~)

thin-spiration

thin-spiration
减肥

这个造出来的词,聪明的童鞋一看就知道,是在inspiration前加了th。
inspiration本来有激励、鼓励的意思,加上thin就可以表示激励变瘦、减肥啦~

sense of community

sense of community
社会责任感

大家都知道,老外有一种“社区情结”,一个社区里的居民经常聚在一起,为了大家共同的利益做一些事情,多多参与这些社区活动被认为是有责任感的表现。

Fool me once

Fool me once
吃一堑,长一智

不知道这个俚语是不是从下面的句子里演化出来的呢:
Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.
被你愚弄一次是你应自己感到羞耻,若被你再次愚弄那我就是个傻子了。