Vampire Diaries fans may be split on whether they want to see Elena (Nina Dobrev) with Stefan (Paul Wesley) or Damon (Ian Somerhalder), but there’s one thing most can agree on: They want to see Nina and Ian as a real-life couple! And Nina, 22, is doing little to dispel rumors of an on-set romance in a new interview for Teen Vogue’s April 2011 issue. “A lot of people who work together end up dating, so it wouldn’t be unusual,” Nina says. “But I’ve never dated anyone I’ve worked with.”
《吸血鬼日记》的粉丝们在Elena到底是应该和Stefan在一起还是和Damon在一起的问题上可能有争议,但是有一件事大家应该是有共识的:他们希望看到Nina和Ian在现实生活中成眷属!(有没有!!有没有!!)22岁的Nina在《Teen Vogue's》4月刊上被问到这段感情时做了小小的辟谣。“很多公事的人最终都走到了一起,这也没有什么不正常,”Nina说。“但是我还从来没有和跟我一起工作的同事谈过恋爱。”

Got that? Nina managed to give just the right amount of mystery in her answer, wisely choosing not to deny the rumors altogether. Read on for more of Nina’s Teen Vogue interview:
明白言外之意了吗?Nina试图给我们一个模凌两可的回答,明智地没有否认全部传言。以下是《Teen Vogue》对Nina采访的更多内容。

On her double life as both Elena & Katherine:
关于她同时扮演Elena和Katherine的双重生活:

“When I signed on to the show, I didn’t know whether I’d be playing both girls,” she says. “And while it’s been cool, it’s also exhausting because it’s double the work. You invest so much of your heart and soul and energy into making even one character. It’s like doing two movies at once.”
“当时签约的时候,我并不知道我会不会同时扮演这两个女孩,”她说。“当然这很酷,同时也很累因为等于是有两倍的工作量。及时只扮演一个角色,你也得投入相当多的心力和精神。现在感觉就像是同时在拍两部电影。”

On being hounded by paparazzi:
关于被狗仔队围追堵截:

“I just feel like a normal girl, but other people, like Ian, have had that experience before, so they’re like, ‘Yeah, this is what happens; there’s nothing you can do about it.’”
“我觉得我只是个普通女生,但是其他人,比如Ian之前就有过这种经验,他们的感觉就好像是,‘是啊,事情就是这样,你也没办法。’”

On her healthy eating habits:
关于她的健康饮食习惯

“I try to eat healthy. I like to drink my kombucha, I like smoothies, and I genuinely love oatmeal because it reminds me of childhood. But having chocolate or cake makes me happy too.”
“我努力吃得健康点。我喜欢喝康普查,喜欢吃冰沙,还很喜欢吃燕麦因为它让我想起了我的童年。但是吃巧克力和蛋糕也会让我很高兴。”