外媒评选:年轻人觉得最好看的12部美剧
来源:Thrillist
2017-05-04 17:34
Ah, the teenaged years. Those were heady times, far different from the life you now lead. Fortunately, Netflix has made it easy for you to reminisce about the halcyon days of youth without ever leaving your couch. These are the best teen TV shows on Netflix.
啊,少年时代。那是令人陶醉的时光,与你现在所过的生活大不相同。幸运地是,奈飞公司让你不用离开沙发就能很容易地追忆年轻时的美好往昔。
13 Reasons Why(2017)
《13个原因》(2017年)
A Liberty High student receives seven cassettes defogging his crush's mysterious rationale for a girl’s suicide. 13 Reasons Why unspools an addictive story while touching upon heavy issues like depression and driving under the influence.
一名自由高中的学生收到了七盘录音带,这使他明白了一个女孩自杀的诡秘原因。《13个原因》上演了一个令人入迷的故事,同时触及抑郁及酒驾等沉重问题。
Freaks and Geeks (1999-2000)
《怪胎与书呆》(1999年-2000年)
Like its awkwardly dressed and perpetually yearning protagonists, Paul Feig and Judd Apatow's ode to the pain of adolescence was destined to be an outcast from the start. It was perhaps too prickly and personal to catch on with NBC's mainstream audience, but it lives forever on Netflix.
就像这部剧中穿着不自然且永远在向往的主角一样,保罗·法伊格和贾德·安帕托对青春之痛的颂歌注定从一开始就会被排斥。这部剧可能太敏感、太针对个人而无法被美国全国广播公司(NBC)的主流观众所理解,但这部剧却可以在奈飞网上长存。
Friday Night Lights(2006-2011)
《胜利之光》(2006年-2011年)
High-school football serves as the perfect medium to explore the 21st-century American experience. With knockout performances from Kyle Chandler and Connie Britton, it's almost too easy to get sucked into the Dillon Panthers' football life.
高中橄榄球比赛是探索21世纪美国印象的最佳媒介。看着凯尔·钱德勒和康妮·布里顿的精彩表演,轻而易举地就会被蒂隆黑豹队的橄榄球生活所吸引。
Gilmore Girls (2000-2007)
《吉尔莫女孩》(2000年-2007年)
The show takes place in the quirky small town of Stars Hollow and features a dynamic supporting cast; you'll feel like a local after your first hour. For extra credit, the Gilmore Guys podcast dissects the series episode by episode, providing a watercooler for your thoughts on the show.
这部剧发生在群星谷的一个古怪的小镇上,而且有着充满活力的助演阵容。你看完第一个小时的内容之后就会想成为一个当地人。而且吉尔莫朋友们的播客一集一集地剖析了这部连续剧,并为你提供了一个可以放松畅谈自己对这部剧的看法的地方,这也是个加分项。
Glee (2009-2015)
《欢乐合唱团》(2009年-2015年)
With shows like American Horror Story to his name, TV maven Ryan Murphy earned his reputation for spilling blood. But with Glee, Murphy and co-creators spill their guts, setting observations on gender, relationships, disability and family to song.
在其名下有着《美国恐怖故事》这样的作品,电视节目专家赖安·墨菲也因拍摄有关犯罪的内容而赢得美誉。不过在拍摄《欢乐合唱团》的时候,墨菲和联合制片人把他们对性别、人际关系、残疾以及家庭所了解的一切都用歌曲展现了出来。
Gossip Girl (2007-2012)
《绯闻女孩》(2007年-2012年)
Gossip Girl's strength is delighting in the outsize amorality of elite high-schoolers on New York City's Upper East Side. This rarefied setting is a playground for the calculating, ambitious, backstabbing exploits of characters with surnames like "van der Woodsen," "Waldorf," and "Archibald."
《绯闻女孩》的优势就是喜欢展示纽约上东区精英高中生们超乎寻常的是非不分。这种脱离现实生活的故事背景就是揭示有着“范德伍德”、“华道夫”或“阿奇博尔德”这样姓氏的角色们精于算计、野心勃勃、暗箭伤人的游乐场。
Haters Back Off (2016-present)
《喷子滚开》(2016年-至今)
Haters, co-created by Ballinger and her brother Christopher, focuses on Miranda's pursuit of fame -- love, betrayal, and tragedy all making cameos along the way.
由巴林格和她的同事克里斯托弗共同制作的《喷子滚开》锁定了米兰达的追名逐利,在这一路上爱情、背叛和不幸都纷纷上演。
Jane the Virgin(2014-present)
《处女情缘》(2014年-至今)
What's truly unbelievable about Jane is how many serious, controversial issues it makes palatable without moralizing. Jane deserves praise for its strong female relationships and mastery of a narrator's chyrons... but ultimately, we watch it because it's just plain fun.
关于《处女情缘》,真正令人难以置信的就是这部剧使多少个严肃且颇有争议的问题在不进行道德说教的情况下就被人们所接受。《处女情缘》这部剧因其强大的女性关系以及对旁白字幕的熟练掌握而值得称赞,但最终我们看这部剧是因为它简单有趣。
Pretty Little Liars (2010-present)
《美少女的谎言》(2010年-至今)
After four teen girls lose their best friend Alison, an anonymous menace appears to expose the clique's dirtiest secrets. It's a show that's petty but powerfully suspenseful, somewhat unbelievable but certainly worth bingeing.
在四名少女失去她们最好的朋友艾莉森之后,她们收到了一条匿名恐吓信息,说要曝光这个小圈子最肮脏的秘密。这部剧琐碎但又充满悬念,有点令人难以置信,但又确实值得好好看看。
The Secret Life of the American Teenager(2008-2013)
《青春密语》(2008年-2013年)
The young Shailene Woodley plays a 15-year-old who finds out she got pregnant at band camp. The show succeeds as a reminder of how serious the tribulations of high school felt -- whether or not they had the real-world consequences of an unintended teen pregnancy.
年轻的谢琳·伍德利扮演了一名在乐队露营时发现自己怀孕的15岁少女。不论他们是否展现出少女意外怀孕在现实生活中的后果,这部剧成功地使人们想起高中生活的种种艰辛感觉上有多严重。
Skins (2007-2013)
《皮囊》(2007年-2013年)
Hormonal teens. Lots of bad decisions. After a couple episodes, you'll find yourself obsessing over these drawn kids, what their futures look like, and whether their anarchic exploits will make them or ruin them.
散发着荷尔蒙的少年,许许多多错误的决定。在看过几集之后,你会发现自己沉迷于这些憔悴的年轻人,想了解他们的未来是什么样子的,以及他们无法无天的行为会成就他们还是毁掉他们。
The Vampire Diaries (2009-2017)
《吸血鬼日记》(2009年-2017年)
Here's the pitch: not one, but two hot vampire brothers. The show brings you into the inner life of a newly orphaned high-schooler named Elena who gets pursued by sultry, good vamp Stefan and his equally sultry, evil bro Damon.
这部剧的看点:不是一个而是两个性感的吸血鬼兄弟。它为你展示了一个刚刚沦为孤儿的名叫艾琳娜的高中生被撩人又善良的吸血鬼斯特芬以及同他一样撩人却邪恶的兄弟达蒙所追求的秘密生活。
(翻译:Dlacus)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。