31.I’m just saying, do you always have to serve cuisine? Can’t we ever just have food? ——卖弄厨艺得到的抱怨。

32.-Well, he promised to give me everything I’ve ever wanted.
-Well, did he?
-Yes.
-Then... why aren’t you happy?
-Turns out I wanted all the wrong things.
——一段发人深省的对话。Turn out结果是,到头来的意思

33. -The clog’s in the pipe.
-Yeah, that’s usually where they are.
——clog做名词时为堵塞物。这组对话很幽默。

34. Bree longed to share the truth about her husband’s painful betrayal, but sadly for Bree, admitting defeat was not an option. ——long to do渴望去做。嘲讽一下Bree。

35. -It was a mistake.
-Since when do you make mistakes?
-What’s that supposed to mean?
-It means I’m sick of you being so damn perfect all the time. I-I-I’m sick of the bizarre way your hair doesn’t move. I’m sick of you making the bed in the morning before I’ve even used the bathroom. You’re, you’re this plastic suburban housewife with her pearls and her spatula, who says things like “we owe the Henderson’s a dinner”.
——bizarre法语词,稀奇古怪的
——suburban土气的
——spatula抹刀
——最后这句臆想中的,手拿抹刀,佩戴珍珠的土气的塑料主妇应该说的话,是否有一个典故?字面上只是我们应该回请一下亨德森一家。

光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学

36. And suddenly, there he was, like a phoenix rising from the ashes. And just like that, Susan was happy. Life was suddenly full of possibilities. Not to mention a few unexpected surprises. ——凤凰能够从灰烬中重生,就像被以生命危在旦夕的麦克的出现一样。后便关于生活的可能性的两句很巧妙。

37.Wherever you are, we hope you’ve found peace.——很感人的祝福。

the show on the road开始干起来,创业-Let’s get this show on the road.在这里指大家赶快行动起来,把东西运走。

39. How ironic, to have something I tried so desperately to keep secret, treated so casually.——desperate在剧中首次正式亮相,意为不顾一切的,和我们所说的绝望是有一些差异的。比如在《青春密语》中有这样一句she’s smart, she’s nice. She’s desperate enough to fall in love with you. 她足够有勇气去爱你。显然这个绝望并不像我们感觉的那样歇斯底里,穷途末路,这是需要好好体会的,意义很丰富的一个词。

40. I never wanted you to be burdened with this. ——be burdened with this负重但,劳烦