Hints:

这是一篇关于安乐死的新闻报道。

NT Rights of the Terminally III law

right-to-life

the Australian Medical Association

life-extending

文中有两处破折号。




The full import may take a while to sink in. The NT Rights of the Terminally III law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back. In Australia -- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part -- other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. In the US and Canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling.
要充分理解这一法案的深刻意义可能需要一段时间。澳北州晚期病人权利法使得无论是内科医生还是普通市民都力图从道义和实际意义两方面来考虑这一问题。一些人如释重负,而另一些人,包括教会、生命权利组织以及澳大利亚医学会在内都对这一决议及其仓促的通过进行了猛烈的抨击。但这一潮流已无法逆转。在澳大利亚,人口老龄化、延长寿命技术和公众态度的变化都发挥着各自的作用,其他国家也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。在美国和加拿大,死亡权利运动正在积蓄力量,观察家们正在等待多米诺骨牌开始倒下。