来源：沪江听写酷 2014-05-05 16:54
I pick it up and hold it in my frozen fingers. In my world of death, this apple is an expression of life, and her act is the product of love. I glance up in time to see the girl disappearing into the distance. The next day, I am drawn to that spot near the fence, as if pulled by a magnetic force. Am I crazy for hoping she will come again? Of course. But in here, I cling to any tiny trace of hope. Again, she comes. And again, she brings me an apple, flinging it over the fence with greater precision than before so that the apple flies over the fence and drops directly above me.
我把它捡起来，用我冻僵的手捧着它。在这充满死亡的世界中，这苹果无疑代表了生命，而她的举动就是爱的果实。我抬头瞥见那女孩在远处渐渐消失。 第二天，就像被磁力吸引一样，我又来到了铁丝网边的那块地方。我希望她再次出现。我是不是疯了？当然是。但在这里，我不放弃任何一丝微小的希望。 她又来了。她又一次给我带来了苹果，比上次更精确地将它抛过了铁丝网。苹果飞过铁丝网，正好从我的头顶上方落下来。