沪江网“外语业界精英”访谈系列之新东方王强

[本期Steven视线登场人物]
·王 强,新东方创始人、口语教学专家
·安家良,Steven An,沪江英语网主编 《Steven视线》主持人

换了外教,我也就换了口音

安:您研究这么长时间的美语,应该说是跟您的一个经历有关的。

王:两个东西有关:一个是两种教育制度的比较有关。因为我在北大是学英文的,后来又在那教了六年书,后来在美国又生活了整个七年。那么在这期间,我就比较究竟中国的英语培训它能不能够(帮助学生)达到交流的目的,结果发现并非如此。

安:但是您那个时候不是带着这个目的出国的吧?

王:不是。因为我毕竟是英文科班出生嘛,所以我就衡量我在北大(学了)十年的英文,到了美国,我真正实际交流过程中,究竟哪些是够的,哪些是不够的。我忽然发现其实中国的教育本身把英语的很多东西交给了我,而很多东西在实际交流中实际上用不到,而我真正要用到的那些技能,反而在大学四年没有学到。这是中国教育的out of balance的一个地方。

安:那在本科阶段,您觉得最大的收获是什么?

王:在北大,第一个收获是氛围。北大的自由、开放、充满创造力的氛围,让我对个性产生了一种非常向往的追求。因此我就觉得要特例独行,最好是独特。这种创造性的概念或者独创性的概念,实际上后来到了美国后我发现,非常接近美国人。

安:那为什么是美国口音,是因为您去美国的原因吗?

王:其实还不是。我最早在北大,前两年就说的是British English,King’s English。

安:这个很有意思,我在前两年也说的是British English。

王:我至今还能说。但是,后来到了三年级,我们的外教基本都换成了美国人了。那么换了以后呢,因为交流比较频繁,所以多多少少就pick up。后来再到了美国,干脆就是如鱼得水,干脆就(改成美国口音)。因为在美国呆了六年,显然就是养成了typical American English这样的一个说法。

下页更精彩:我是一个语音的完美主义者