What are you proud to have accomplished at your last job?
  在上一份工作中,什么使你最有成就感?
  This question gives the interviewer the opportunity to learn your strengths. Simply saying: 'I increased social media engagement' isn't going to give your interviewer a sense of what you accomplished. Instead, tell them how you increased social media engagement for the company and why your help was valuable.
  面试官可以通过这个问题了解你的长处。仅仅说“我提高了社交媒体参与度”并不会让面试官了解到你做成了什么事。而是要告诉他们你是如何为公司提高社交媒体参与度的,为什么你的帮助是有价值的。
  It's important to master the art of the humble brag to make a good impression. Feeling proud of your accomplishments is fine. Endlessly discussing your value to the last company you worked for gives the impression you are arrogant.
  谦虚地自夸非常重要,掌握这门艺术可以给人留下良好的印象。你可以对自己的成就感到骄傲,但喋喋不休自己对前雇主的价值只会给人留下自大的印象。
  How would your previous manager describe you?
  你上一任经理会怎样评价你呢?
  Why are you being asked? An interviewer will use this question to gauge how you see yourself in manager’s eyes, and to determine how well you get along with management.
 为什么会问你这样的问题?通过这个问题,面试官可以推测你觉得你在经理眼中是什么样子的,进而断定你与管理层的关系相处得如何。
  Remember, if you’ve given (or plan to give) your previous manager as a reference, the interviewer can confirm your answer to this question, so it’s best to be as honest as possible. Talk about your attitude toward work, ability to work in a group and the positive aspects of your working relationship with your old manager. If you don’t get along with your old manager, try not to let this influence your response, and instead talk about your role within your previous team.
  请记住,如果被问及(或你自己准备提及)你的前任经理,面试官是可以去证实你的回答的,因此最好尽可能地诚实。谈谈你对工作的态度、团队合作的能力,和与前任经理工作关系中的积极一面。如果你与前任经理关系不好,不要为此影响你的回答,可以转而谈谈你在前工作团队中扮演的角色。