《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于西恩潘努力促成应对气候协议一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND
在法国,美国演员西恩•潘借助好莱坞明星的力量起草应对全球变暖协议,这可能是人类历史上最令人激动的时刻了~~

CONTENT:

It seems Sean Penn has come quite a long way since his portrayal of comical stoner Jeff Spicoli in Fast Times at Ridgemont High.
On Saturday, 55-year-old actor and political activist joined other celebrities and a gaggle of politicians at the World Climate Change Conference 2015 just outside of Paris.
Even French president Francois Hollande made some time to meet with the Hollywood star. 
All were present to try to finally get 195 nations to agree on greenhouse gas emissions targets to prevent future global climate change and destruction.
The two-time Academy Award winner was on hand not only as a guest, but also as a host.
Penn lead a reception for the J/P Haitian Relief Organization, a group he founded to support survivors of the 2011 Haiti earthquake.
 
WORDS AND EXPRESSIONS:
comical 滑稽的
stoner 瘾君子,吸毒的人
Fast Times at Ridgemont High 开放的美国学府,1982年电影
gaggle 人群
outside of 在……外面,在……附近
Academy Award 奥斯卡金像奖
on hand 在场
J/P Haitian Relief Organization 詹金斯-潘海地救援组织
 
REFERENCE
Sean-Penn-lends-star-power-efforts-draft-unprecedented-anti-climate-cha
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

自从西恩•潘在《开放的美国学院》中扮演了滑稽的瘾君子杰夫•斯皮克里,已经过去很长一段时间了。
在周六,55岁的他,作为演员和政治积极分子,联合众多明星政客,出席了巴黎附近举行的2015年世界气候变化会议。
甚至是法国总统弗朗科伊斯•霍兰德也抽出时间会见了这位好莱坞影星。
为了最终让195个国家同意温室气体排放目标,阻止未来全球气候变化和毁灭,所有人都出席了。
这位奥斯卡金像奖两度得主不仅是作为客人到场,更是主人。
潘对詹金斯潘海底救援组织进行了欢迎,这一组织是他为了帮助2011年海地地震幸存者而成立的。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>