"The Obamas have a new White House dog. It is a Portuguese water dog named Bo. Bo arrived just in time, because Sasha and Malia were getting tired of throwing Frisbees at Joe Biden." --Jimmy Fallon
“奥巴马一家有了一只新的白宫第一狗,是一只葡萄牙水犬,名字叫波。波的到来非常及时,因为萨沙和玛利亚都对朝乔·拜登扔飞盘感到腻歪了。”——吉米·法伦

"How about that Obama dog? They got a new dog. Yeah, a little Portuguese water dog. And the dog, as you would expect, is not house broken yet. In fact, earlier today, he left a bigger mess in the Oval Office than Bush did." --David Letterman
“奥巴马的狗怎么样?他们有了一只新狗,对,一只小的葡萄牙水犬。这只狗呢,正如你们期望的那样,还没有被训练好。事实上,今天的早些时候,它在椭圆办公室留下的一坨屎比布什留下的大多了。”——大卫·莱特曼

"Barack Obama's daughters are very smart. They told him they will take the same responsibility for the dog that he is taking for the economy. That way, if the dog leaves a mess in the White House, it'll be cleaned up by future generations." --Jay Leno
“巴拉克·奥巴马的女儿们非常聪明,她们告诉他说她们愿意像他对经济负责一样对小狗负责。这也就是说,如果这只狗在白宫拉便便,我们要等未来几代人来清理干净。”

"Actually, this has become a first family tradition. All the first families have had a dog. The Obamas have Bo, that's the name of the dog. The Bushes had Barney. The Clintons, of course, had Bill ." --Jay Leno
“事实上,这已经变成了第一家庭的传统。所有的第一家庭都有只狗。奥巴马家有了波,这是这只狗的名字。布什家有巴尼。克林顿家么,当然,有比尔。”

"And you know they have Bo wearing one of those electronic collars. If he strays beyond the perimeter of the White House grounds he gets a little buzz. That's to make sure he doesn't -- no, wait a minute, that's Joe Biden." --David Letterman
“大家都知道他们让波戴上了电子狗链。如果它走出白宫周围它就会有点麻。用这个来确保他不会——不对,等一下,那是乔·拜登。”——大卫·莱特曼