Victoria Conrad为了离婚的事又吵了起来。

Hints: Grayson Global

Victoria

Charlotte

文中出现的语气词都不用写

翻译&注解 千岁瞳若

How dare you drag my father into this? I was simply telling him about the engagement party The hell you were. We'll settle all of this tonight at dinner. He'll be here at 8:00. Well, I won't be. Of course you will. And you will use this evening as a platform to show that our separation is civil and fair. Ensuring your father's confidence in your ongoing leadership of Grayson Global. Or? Or I can make it an apocalyptic showcase of just how ugly things have become and how much worse they can get. What do you want, Victoria. I want you to resume acting like a compassionate father to Charlotte to agree never to reveal her true paternity and to settle this divorce fairly and out of court. Is that all? For now.
你竟然敢把我父亲也拉下水? 我只是简单地告诉了他订婚宴的情况。 哼,你真好心。 我们在晚餐的时候解决这一切吧,他八点到。 但我不会到。 你当然会到。你要利用今晚作为平台来告诉大家我们的离婚是文明公平的,才能说服你父亲让你继续领导Grayson 国际集团。 否则的话呢? 否则我就向大家展示我们的家丑,并且这些家丑还会进一步恶化。 你到底想怎么样,Victoria。 我要你表现得还是那个疼爱Charlotte的父亲,并且决不告诉她她的亲生父亲是谁,并且在庭外公平地解决我们离婚的事。 就这么多? 目前为止。