H: Mom, you're not gonna find anything in the paper. If Wilden took time off, he's not missing yet.
A: I just wanna see if anyone's found anything. Like a body.
H: Like a body?
A: Or his car.
H: Hey, well, if they had, there'd be somebody at the front door long before you'd read about it in the paper.
A: Where is he? And what the hell does he want? It's Ted.
H: Answer it.
A: I can't.
H: Ashley Marin's social secretary. Hi. Yeah, she's right here. She just has her hands in some bread dough. Are you still down for coffee later?
A: No! No, no, no!
H: Absolutely. Great, I'll tell her. Okay. Bye.
A: Why did you do that?
H: _______(一句话听写,首字母大写,句末有标点)_________
A: God, I want a pretzel.
H: Just put some salt on it.
Because nothing is wrong, and we have to act like we believe it.
H:妈妈,你在报纸上是看不到任何头绪的。要是威尔登休假了,他就不会失踪到现在。 A:我只想看看有没有人找到什么。例如一具尸体。 H:一具尸体? A:或是他的车。 H:嘿,好吧,要是有人发现,警察老早就来敲门了,而不是让你从报纸上得知。 A:他在哪?他究竟想要什么?是泰德。 H:接啊。 A:我不能接。 H:我是艾什莉·玛琳的社交秘书。你好。是啊,她就在边上。她双手忙着做面团呢。你稍后还是没心情喝咖啡吗? A:不,不去。 H:当然没问题。好极了,我会转告她。好的。拜。 A:你为什么要答应他? H:因为什么都没发生,而且我们就得表现得如此。 A:天啊,我想吃椒盐脆饼。 H:撒点盐上去就好了。