Hints: 

填空即可,请注意大小写 

C---CATHERINE

T---TINA COLLINS 

G---GRISSOM

S---SARA


G: Grissom.
C: It's me. Something's off on the map.
G: Off? How?
C: Uh ... I'm looking at dad's blood in the hall. I found an interesting drop. ____.
G: He was coming out of it?
C: Yeah. ____, Grissom. The father was killed first -- then the mother. ____.
S: Damn it. ____.
G: Somebody was all over this kid. ____. We also know ... that he was in her room the night of the murders.
T: How can you tell?
G: Blood drops.They fall a certain way depending on the motion of the victim. Something horrible happened in that house, didn't it, Tina? Long before the night of the murders.
T: That was the last night he was going to touch her.
G: But why your mother? And why your brothers?
T: ____.
G: You?
T: My father ... I was young. I learned to deal. But when he went for my daughter ...
G: Brenda is ... ? And who is ... ?
T: The father? I was 13 ... and nobody noticed that my clothes were getting bigger. Nice, huh? Brenda may hate me for what I did ... but I protected her. I did that much.

The droplet tells me that he wasn't running to the little girl's room I filled one of your holes And the blood that we found in the hallway was from the knife Look at all those bruises We have forensic evidence that your father sexually abused your sister Because they should have protected me
GRISSOM: 我是葛瑞森。 CATHERINE: 是我,测绘中我们漏了点东西。 GRISSOM: 漏了点东西?怎么会? CATHERINE: 我研究了大厅中父亲的血迹。发现了几滴比较有意思的血。从这些血滴上,可以推敲出来的是父亲并不是冲进去小女孩房间。 GRISSOM: 而是从里面出来? CATHERINE: 没错。我帮你填补了一个漏洞,葛瑞森。他先杀了父亲,然后才去杀母亲。我们在走廊上发现的父亲的血迹……应该是从凶手的凶器上,滴下来的。 SARA: 妈的!看这些淤痕! GRISSOM: 有人虐待了她。我们经过检验分析发现证据证明你父亲对你妹妹进行了性虐待。我们还知道了……凶杀发生当晚,他在她房间里。 TINA COLLINS: 你们怎么判断出来的? GRISSOM: 根据血滴。根据受害人的运动它们滴落的方式,有迹可寻。蒂娜,你们家发生了一些难堪的不可告人的悲剧,对吗?早在凶杀发生当晚,便已存在,对吗? TINA COLLINS: 那天晚上,是他最后一次碰她。 GRISSOM: 但为什么连你的母亲也杀?还有你的兄弟? TINA COLLINS: 因为他们以前应该保护我的。 GRISSOM: 你? TINA COLLINS: 我父亲……那时我还很小……他搞我,我可以忍受。但当他去搞我女儿…… GRISSOM: 布伦达是……?那谁……? TINA COLLINS: 她的父亲?我那时才13岁……没人注意到为什么我的衣服越来越大。满意了吧?布伦达,可能会因我所做的事,而恨我……但我保护了她。我能做的就这么多了。