《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于莫斯率领Topshop打入中国市场一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

莫斯率领Topshop打入中国市场

CONTENT:
Kate Moss could lead Topshop into China after the fashion chain's billionaire owner Sir Philip Green said he was in "advanced discussions" to open its first outlets in the country.
With the model set to put her name to a new collection for the retailer, due to launch in 40 countries next April, Green said: "We could use that as an opportunity to open 20 to 30 pop-up stores within department stores in China."
Moss's latest collaboration with Topshop will be the first since she walked away from a previous project three years ago. The model, who was paid a reported £3m for her first collaboration, will work on the new collection with stylist Katy England and Topshop's creative director, Kate Phelan. At 39, she is old enough to be the mother of many Topshop customers, but Green insisted she still had fashion influence.
 

KEYWORDS:

Kate Moss :凯特·莫斯
Sir Philip Green:菲利普·格林爵士

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

在菲利普·格林爵士,时装连锁店的亿万富翁拥有者,深思熟虑是否在中国开设第一家网点之后, 凯特·莫斯将率领Topshop进入中国市场.
凯特·莫斯标志着Topshop进入新篇章, 将于明年4月在近40个国家销售.
格林表示,他将抓住机遇在中国开设20-30个实体店.
莫斯与Topshop的此次合作是三年之后双方的首次合作.。据报道,三年前双方首次合作莫斯的酬劳达300万英镑之多. 此次,她将与设计师 凯蒂.英格兰以及创意总监凯特.费伦建立新的合作关系. 39岁的莫斯虽然年龄不占优势,但格林坚持认为莫斯有时尚的号召力.

参考译文2:

时装连锁业巨头,亿万富翁菲利普.格林爵士声称他目前在深入洽谈于中国开办第 一家销售商店之事宜。而这之后不久,凯特.摩丝将率Topshop(英国快速时尚品牌) 进军中国市场。
   该公司专供零售销售的最新系列服装将于明年四月在四十个国家发售,而摩丝也 确定用自己的名字为次系列代言。在此大好形式之下,格林称:"我们将利用此机会, 在中国各大商场开办20-30间快闪商店。"
   继三年前与该公司的合作项目结束后,此次双方再度携手。这位名模将与设计师 凯蒂.英格兰以及创意总监凯特.费伦就新系列建立合作伙伴关系。据报道,该名模在 与此间公司首都合作之际酬劳就高达三百万英镑。虽然39岁的摩丝和Topshop许多顾 客的母辈相当,但格林仍坚信她有时尚影响力。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>