Downton darling Michelle Dockery is ravishing in Harper’s Bazaar’s September issue, modeling a series of Ralph Lauren Collection, Tom Ford, Alberta Ferretti, J. Mendel, and Etro designs.

The elegant English actress, who appears in the iconic magazine's September issue along with a nude Miranda Kerr and cover girl Gwen Stefani, talks about her role on the hit period drama, her style, and more.

“I think some period drama can be quite alienating, but Downton isn’t,” Dockery says. “This is going to sound quite, um, pretentious, but someone said that it’s like a soap written by a poet.”

On her character, Lady Mary, Dockery says, “She’d be in charge, her own boss. She’d have married very well and maybe had kids, but I don’t think she’d be particularly maternal.” She laughs. “She’d definitely have help.” As for modern Mary’s style: “Armani. Simple, clean.”

A fan of actress Charlotte Gainsbourg’s boyish aesthetic, Dockery says, “Very French, understated. That’s the kind of style I go for.”

Dockery goes to a gym in London, however, on location it’s much harder to work out. “Once you’re in costume, you can’t really exercise in a corset,” says Dockery.

沪江英语:因在英剧《唐顿庄园》中扮演“大小姐”玛丽而广受关注的米歇尔·道克瑞近日登上《Harper’s Bazaar》杂志9月刊,端庄妩媚的造型,英伦玫瑰纵情盛放。

说到《唐顿庄园》,米歇尔如此评价:“我认为有些古装剧会让观众感觉很疏远,但唐顿不是。这么说可能有点炫耀,但有人说它像是一出诗人写的肥皂剧。我曾经对人们评价它感到不以为然,但就是这么回事。”

尽管在镜头前要穿戴整齐扮淑女,但其实米歇尔自己更喜欢法国式的低调随性装束。她说自己喜欢夏洛特·甘斯布那样的中性装扮,说如果玛丽生在现代,她最适合穿着的会是Armani。

米歇尔目前手头上的工作除了《唐顿庄园》和《亨利四世》外,还有与凯拉·奈特莉等合作的《安娜·卡列尼娜》,还将和夏洛特·兰普林合作一部新戏。

讨论:快进入沪江论坛娱乐英语评选出你最爱的九月封面女郎吧>>