• 什么是CATTI?

    CATTI CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。 考试语种 考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种; 四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。 两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。 考试方式 二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 考试时间 二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

  • 专四专八多少分,能过CATTI?

    题中查缺补漏,找到自己缺失的知识点,更CATTI三级笔译;但很多拿到CATTI证书的同学,却基本上可以轻松拿下专四专八。 要知道,CATTI快地提升自己。   4.读懂而后翻译 旁友们做多了练习也许会发现:其实英语句子的形式及种类是有限的。关键是能否把每一篇文章都反复琢磨至少十遍以上,反复推敲。建议同学们在平时适当地看一些国际新闻、报纸等。 CATTI三级课程精选: 大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)   适合:大学六级水平,或大学四级550分以上者;立减1199.8 名师主讲+翻译批改+考前直播,3大妙招助你“译”路畅通!前新闻司新闻发言人同传韩刚,联合新东方高口金牌讲师出品!   大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】 适合:六级水平,或四级550分以上;签协议,不过还能免费重读

  • 2019年CATTI报名入口及常见问题

    CATTI要你热爱翻译,喜欢学习,那,你就可以去挑战它! CATTI三级课程精选: 大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)   适合:大学六级水平,或大学四级550分以上者; 名师主讲+翻译批改+考前直播,3大妙招助你“译”路畅通!前新闻司新闻发言人同传韩刚,联合新东方高口金牌讲师出品!   大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】 适合:六级水平,或四级550分以上;签协议,不过还能免费重读! 名师主讲+翻译批改,直播讲评+考前押题直播! >>戳我查看详情   2019年11月CATTI口译三级【名师签约班】  名师+签约

  • 官方首次披露CATTI翻译考试通过率!

    方从2019年上半年才开始提供参考书。每次考试成绩不能保留,必须同时通过综合能力和实务才能拿到证书。 虽然考场上可以携带两本字典,但是二战三战的也大有人在。非在校大学生没有系统的学习/练习,备考难度也很大!选择一门合适的课程能CATTI考试报名已经结束了,官方首次披露啦考试通过率!快来看看吧~ 重磅消息 CATTI有效地节省备考时间,提高通过率! 沪江网校的CATTI英语翻译课程由前新闻司新闻发言人同传韩刚老师,新东方高口金牌讲师张曦老师出品,为你的翻译学习保驾护航! CATTI三级课程精选: 大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)   适合:大学六级水平,或大学四级550分以上者;立减1199.8 名师主讲+翻译批改+考前直播,3大妙招助你“译”路畅通!前新闻司新闻发言人

  • CATTI考试常见问题解答

    问我有没有必要再考一次三级口译呢?   答:根据你个人的情况而定。职称聘任时,获得一个类别的证书即可。 22、问:如何提高笔记能力?老是觉得记不下来,每次都是一边记着笔记,一边就忘了听录音,所以就会心慌,请问该如何克服这种情况?   答:口译中笔记只是辅助手段,应加强记忆力训练。笔记越少越好。听录音时,可将一些人名、地名、数字等重要信息记录下来,口译成功的关键在于提高记忆力。 23、问:考试的翻译书籍都是好多年前的版本了,还会出新的辅导教材吗?   答:翻译书籍可以帮助考生复习应考,但仅是参考资料。考生应密切关注近两年的国内外大事。 24、问:翻译1,2,3级的几级能和日本语能力一级的考试难度持平?   答:两种考试的目的、形式均有较大区别,并不具备很强的可比较性。考生可以参考翻译资格水平考试相关教材,自己了解考试难度。 25、问:请问从哪些方面准备英语二级笔译考试?怎么复习?   答:首先应打好语言基础,如词汇、语法和句子结构。第二,扩大知识面。第三

  • 2019年上半年CATTI考试各省报名时间汇总

    CATTI考试报名已开始!报名网址:CATTI

  • NAETI和CATTI有什么区别

    成了目前我国翻译行业的认证体系。这两大权威翻译证书虽然都为翻译从业人员提供了能力等级标准都将笔译、口译作为两大考核内容但在某些方面这两大翻译证书还是各有侧重的。  异同之处-相同的认证级别 据了解这两个证书都分为三个等级但是叫法是有所不同的。由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为一级、二级、三级。由教育部颁发的全国外语翻译证书称为初级、中级、高级。一级高级口译、笔译翻译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力能胜任范围较广、难度较大的翻译工作能够解决翻译工作中的疑难问题能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级中级口译、笔译翻译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级初级口译、笔译翻译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力能完成一般的翻译工作。 全国翻译专业资格证书直接与职称相挂钩  据中国外文局全国翻译资格考试中心负责人翟煜林介绍中国外文局组织实施翻译专业资格证书与职称挂钩。建立这个翻译人员资格考试制度后翻译和助理翻译专业职务不再通过评审而是由二、三级口译和笔译替代从而改CATTI变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。它与职称挂钩因此是从事专业翻译工作者获得职称的必经途径。而且全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。  

  • CATTI三级:超全备考经验!| 考前必看

    选取素材进行翻译练习。文章表达地道,用词精炼,难度等同或略高于考试难度,对英语能力是极大的提高。   如果查找资料不便,可以依照官方出版的练习册安排备考计划。练习册根据话题分为10多个单元,包括生态、经济、政治、教育等。每个单元都有一个词汇表,可以积累短语,还有翻译策略的小专题。每道训练题都有完整的参考译文和解析,翻译后可以对照参考译文查漏补缺。   临近考试的前两个月,建议每隔一天做一次英汉互译练习,不需要长篇翻译,选取优质内容。每翻译完一篇,可以对照着答案整理出常见的表达。甚至可以把这些表达抄在词典上,方便考试时查阅。   日常练习中,建议多使用纸质词典,因为翻阅纸质词典所Catti考试又要开始报名了,有打算或将要参加CATTI考试的小伙伴,来看看过来人的备考经验吧~   Catti耗费的时间也要计算在考试时间之内。要尽可能熟悉词典,也要减少翻阅词典的次数。   词典选择

  • CATTI网上报名官方网站

    注意: CATTI的网上报名地址为:全国翻译专业资格(水平)考试网 网址为:http://www.catti.net.cn/ 考评中心 中国外文局翻译专业资格考评中心(以下简称“考评中心”),于2003年10月成立,现有在职职工15人,下设3个职能部门。主要职责是负责全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会的协调和服务工作;承担全国翻译专业资格(水平)考试各语种、各CATTI的网上报名地址为:全国翻译专业资格(水平)考试网 网址为:http://www.catti级别考试命题、阅卷和题库建设及考试的宣传推广工作;总体协调培训认定机构的有关工作;协助策划考试大纲、教材和教辅资料出版工作;完成中国外文局交办的其他事项。 证书颁发 翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。 组织机构 根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称"中国外文局")组织实施与管理。根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。

  • 商务英语BEC、上海口译、catti翻译如何选择最好?

    选择BEC中级考试作为自己增加就业成功率的砝码。BEC中级考试难易程度在大学四六级之间,涉及商务职场知识,更适合于企业背景。如果想要进入外企,尤其是知名外企的话,还请尽力取得BEC高级证书。         2、上海外语口译考试分为两个级别,中口和高口。笔试和口试分开,口试不过的同学也能拿到笔试证书,不过含金量就低一点。适合在长江三角洲地区的同学参加。         3、CATTI翻译资格考试,如果不是英语专业,或者不想从事翻译工作的同学,或者不是对英语极度感兴趣的同学,可以不用考虑该考试。  三、根据备考准备的时间和精力,哪种考试更适合:         1、BEC中级的难度介于大学四六级之间,听力和难度在六级及以上,并涉及到部分商务知识,需要同学多读多听,熟悉商务内容。所以想要备考BEC中级的同学,最好能有三到五个月的备考时间,包括学习教材、配套习题和真题。BEC高级难度更大,需要准备的时间最好能有三到六个月的备考时间。         2、上海中口难度在四六级之间,涉及到政治、会议、经贸等比较正式的内容,相关词汇需要积累。同时,口译的交传性质,又要求同学能较好较快地进行笔记的记录。所以,备考的时间需要三到五个月。上海高口类似于中口,但难度更大,所以备考的时间最好能有四到六个月。不过,中高口的笔试和口试是分开进行的,备考的时间相对而言比较充裕。         3、CATTI考试的难度大,对平时积累的要求高,请至少准备半年以上再去参加考试。