• 奥巴马就职演讲的原版的译文

    得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。 Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our workers。我们共同努力,建立起现代的经济体系。架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。建立学校与大学,培训我们的工人。 Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play.我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。 Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune.我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。 Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative and enterprise; our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。我们同样不

  • 肯尼迪就职演讲(节选)

    就职演讲

  • 肯尼迪就职演讲(节选)

    就职演讲

  • 奥巴马就职演讲

    一个人的雄心壮志,超越了我们的精神家园。          多么鼓舞人心的演讲啊!          看美国就职典礼,感觉奥巴马不像一个令人害怕的总统,而像一个一个明星,很酷。但昨天有点紧张,也许就是这样子,严肃认真,只是宣誓时有口误,才露出顽皮的笑。倒是他夫人显得很大气,从出来到结束整个过程神定气闲。很佩服奥巴马的演讲,我英文听不懂,只能感觉其声音,感觉没有选举胜利时的演讲好,但这么长,脱稿,连贯,节奏感强,不经过特殊的训练确实难办到。但不管怎样,能感觉到他的激情和诚恳。也许这正是打动这么多人的地方。民众的热情难以想象。有这么热情的听众提前到场,等了这么长的时间,又是这么冷的天气。据说有四百万人之多,比最近一次滚石乐队演出还人多,但不管怎样,从这些人的眼中可以看出,人们对奥巴马的希望和喜爱,他们在听一个总统讲话,更象在听一个邻家大哥哥在表演那样,亲切,热情!          通过奥巴马的演讲,让我重新认识了美国的制度和奥巴马的奇人传记!  

  • 奥巴马就职演讲译文第二版本

    就是我们保持经济活力,保护我们的国家财产的方法。 国防 我们人民仍相信保持持久的安全和平不需要战争。我们会展现勇气,尝试和其它国家和平的消除分歧,这并非因为我们以天真的态度面对危险,而是因为接触才能更持久的消除怀疑和恐惧。美国将通过军事力量和法律准绳保护人民,维护价值观;并尽力展示与其它国家和平解决争端的勇气。我们仍将在全球巩固联盟,在解决国外危机时展现能力。 民生 我们的旅程不会结束,直到我们的妻子、母亲、女儿能够通过努力获得相同的权利。我们的旅程不会结束,直到同性恋的兄弟姐妹像其它人一样在法律上被视为公平。我们的旅程不会结束,直到没有公民在等待数个小时后才能行使投票权。我们的旅程不会结束,直到我们更好地欢迎充满希望、奋斗的移民,而他们仍然将美国看成一个充满机会的土地,直到年轻的学生和工程师成为我们的一员,而不是被我们国家驱逐。我们的旅程不会结束,直到从底特律街道到纽敦安静小巷的所有的孩子得到关心和爱护,远离危险和伤害。 这就是我们的任务兑现这些承诺,生命权、自由权和追求幸福的权利,这对每个美国人而言都是实实在在的。如今,决定已经来临,我们不能再拖延。我们必须行动起来,因为今天的胜利只是一部分。 我的美国同胞们,我今天在这里对你们许下誓言,和其他为国家服务的人一样,我是对神和国家宣誓,而不是对某一个政党或派系。我必须在任职期间,忠实地履行那项誓言。但我所说的与士兵服役,或新移民实现梦想时所说的并无二致。 它们是公民的话语,也代表我们最伟大的梦想。 你和我,作为公民,有能力设定这个国家的未来。 你和我,作为公民,有义务塑造当今的辩论;不就职演说译文第一版本(中英双语)>>> 奥巴马就职仅用选票,也用声音来辩护我们最古老的价值观与恒久的理想。 让我们每个人相互拥抱,在责任和喜悦中,拥抱属于我们与生俱来的权利。 谢谢你,愿神保佑你,也愿神保佑美利坚合众国。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 奥巴马就职演讲读后感

    不多,字字珠玑,他的演讲稿气势恢宏,能让人相信都能实现呢,突出一下总统的信誉。然而奥巴马的演讲稿给人的感觉是鼓足勇气向前冲就能走出困境,换句话说,我们没有错,只是勇气还不够。一个真正的伟人是敢于面对,公开和改正自身和自己国家所犯的错误的,力气再大的人也不可能把自己所坐的凳子搬起来的。作为总统智力比勇气更重要,纵观美国历届总统,但凡做出成就的,都是非凡智力与高尚品格集于一身的,体格,性格并不重要。         从他的演讲中,我看到的是一位率真,诚恳,有才识也略带霸气的奥巴马,一位愿意与美国民众齐心协力,谦恭听取民众心声,并与共和党风雨同舟,以“美国恢复繁荣发展,推进和平事业”的奥巴马,一位以“民主、自由、机会和不屈的希望”为信念来引领世界和平与安全的奥巴马。         奥巴马的经历,使我想了好多,过分的梦想能使自己毁灭消沉,一个人有了大目标,就会自然而然的伟大起来。困难是最好的试金石,时间是一只永就职远在飞翔的鸟,奇迹往往是在平凡中产生的。