• 看《歌舞青春》学电影口语:让人消遣

    歌舞青春

  • 看《歌舞青春》学电影口语:有什么意义?

    歌舞青春怕了? 特洛伊:没有,我不是害怕。我……我只是……很慌。 凯碧:我也是……经常的。 达布斯老师:报名甄选主角米妮和阿诺德的只有一对,莎佩和雷恩。我想这可能会让大家了解,我们聚在这神圣大厅里的意义为何。 【口语解说】 give a sense of  我们都知道sense是感觉的意思,但是在更多情况下,它表示理智或者观念等和mind有关的东西 。奥斯丁的《理智与情感》不就是Sense and Sensibility。初中老师有说过,西方人认为理性的东西诸如理智、观念等出于头脑brain;而情感的东西则发于内心heart。很多影视作品里面不是有follow your heart或者listen to your heart这么一说么?就是“跟着感觉走”啦。 在这里give a sense of就是让人明白的意思。 更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!

  • 看《歌舞青春》学电影口语:一起来跳舞

    影视来源:《歌舞青春》 小噱头:教你跳高校里面的舞蹈哦! 剧情引导:这次的视频有点特别,不歌舞青春》 小噱头:教你跳高校里面的舞算是电影或者电视的片段,而是《高校音乐剧》衍生产品,由主角们教大家跳舞~~因为没有字幕,这次都是七听写的,有几处不是很清楚来着,希望大家指教啦。 【台词片段】 Zac Efron: What's up, everybody? Ashley Tisdale: Hey, welcome to this very special [w]presentation[/w], the High School Muciscal Dance Along. Vanessa Anne Hudgens: Guys, this is going to be a [w]blast[/w]. Tonight we are going to make Disney Channel History. Lucas Grabeel: That's right, and we can't do it without you. So grab your friends or family, and start warming up. Move your furniture aside so that no one [w]collapse[/w]. You gotta get out of your seat, and dance to the beat. Zac Efron: [w]Dude[/w], you are such a [w]poet[/w]. Lucas Grabeel: Oh, you know it. Ashley Tisdale: OK. Throughout the night, we'll be showing you step by step moves towards ... We spend a lot of time learning these moves, so don't worry if you can't move right away. Lucas Grabeel: Totally. As long as you're feeling it, it's allllll good. Vanessa Anne Hudgens: And if it's too hard, don't worry, just take a break and ... Zac Efron: We'll kick this out with my favourite, Getcha Head in the Game. Ashley Tisdale: You know when we firsh [w=rehearsal]rehearsaling[/w] to the movie, I was so nervous about the dancing. But then I [w=release]released[/w] from a little practising. Even Zac can do it. Zac Efron: Ashley's funny. ... 【台词翻译】  Zac Efron: 大家好啊。 Ashley Tisdale: 嘿,欢迎收看本集特别呈现的节目,《高校音乐剧:一起来跳舞》。 Vanessa Anne Hudgens: 这准会热烈火爆。今晚我们将创造迪斯尼频道的历史。 Lucas Grabeel: 没错,但没你们可不行。把亲朋好友带上,随时准备开场。家具统统搁一旁,以免有人摔伤。离开座位别犹豫,跟着节拍跳欢畅。 Zac Efron: 伙计,你还真能写诗。 Lucas Grabeel: 哦,谁说不是。 Ashley Tisdale: 好吧。今晚我们将一步一步把舞蹈动作教给你。我们花了好长的时间才学会这些舞步,所以一开始做不对的话别担心哦。 Lucas Grabeel: 完全同意。只要跟着感觉走,就能一~~切顺利。 Vanessa Anne Hudgens: 要是真的太难的话,别担心,休息一下接着来。 Zac Efron: 我们先从我最喜欢的《Getcha Head in the Game》开始。 Ashley Tisdale: 要知道我们一开始电影排练的时候,跳舞的那部分让我可紧张了。不过练习了一会儿自后我就放松多了。连扎克都做得到。 Zac Efron: 阿什莉在说笑呢。 【口语解说】 kick off kick off的意思很简单,就是“开始”来着,大概源于足球的开球?论坛上被七错打成了kick out了,那个词组意思就复杂许多,口语里面表示“解雇、开除”,或者"把球踢出界";但是有的时候又能表示“感觉很棒、感到很大的乐趣”;俚语里面又有让人“滚开”的意思。 更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!

  • 看《歌舞青春2》学电影口语:工作难找~

    歌舞青春能去当当保姆啥的。事情会不会有转机呢?...... 【台词片段】 Taylor: Gabriella and I have had, like, five job interviews, but we keep getting beat out by college kids. Martha: Yeah, same here. I guess I'm back in the babysitting business. Kelsi:Hey, Martha. Hey, Taylor. Martha: Hey, Kelsi, what are you planning to do this summer? Kelsi:Grow, write music. Grow. ... 【台词翻译】 Taylor: 我跟凯碧都面试了......大概有五份工作了。但我们总是被那些大学生给比下去。 Martha: 是啊,我也是。我觉着我得回去帮忙带小屁孩去了。 Kelsi: 玛莎,泰勒,好啊。 Martha: 好啊,凯西,你暑假准备做些什么呢? Kelsi:长个儿,写歌,接着长个儿。 ... 【口语解说】beat out beat out首先在棒球中是安全上垒的意思,指使(短打或地滚球)成为安打--具体啥意思七也不懂~ 这里当然和棒球无关,是指在比赛中或斗争中优于对方而获胜,后面一般都是跟被打败的人。

  • 看《歌舞青春》学电影口语:印象深刻

    歌舞青春》 小噱头:唱歌之外的交流…… 剧情引导:Gabriella和Troy以歌

  • 《歌舞青春》心碎插曲:Gotta Go My Own Way

    best for me You'll be okay [Chorus] I've got to move on and be who I am I just don't belong here I hope you understand We might find a place in this world someday But at least for now I gotta go my own way 点此《歌舞青春3:毕业年》全部歌曲收听下载>> Don't wanna leave it all behind But I get my hopes up And I watch

  • 看《歌舞青春》学电影口语:混在一起

    在看名单来着。她这人总感觉怪怪的。她说她打哪儿来的? 瑞恩:喔哦!一个女爱因斯坦啊。你说她为什么会对我们的音乐剧感兴趣? 莎佩:不知道她是不是真的感兴趣。我们也没必要跟外行人磨记。不过……确保凯碧在学校某些……适合她的活动中很受欢迎也……没错呀。说到底,她可喜欢π了。 【口语解说】 hang around/out  hang around其实是“在附近徘徊,荡来荡去”——around不就是附近、周围的意思么?这段剧情里面加歌舞青春上了with那就是“在某人周围荡来荡去、黏在某人周围”那样。 hang out呢在口语里面更常用,通常有一点点“约会”的感觉,但是没有date那么正式,适合那种稍微有点感觉、关系略比朋友暧昧一点的男女生一起出去玩。或者就是一群死党什么的逛街之类。它和around的区别就是它是“出去”的,out嘛。经常听到的一个词。 更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!

  • 《歌舞青春》男星扎克•埃夫隆:我不是大众情人

    ] fully [w=instate]instated[/w] one!" 沪江娱乐快讯:随着2006年迪斯尼电影《歌舞青春》的横空出世,主演扎克·埃夫隆也晋升为好莱坞新一代偶像男星,从此成为无数少女和熟女心中的“白马王子”。不过在日前接受CBS采访时,扎克却表示,自己其实并不适应青少年偶像的光环。“我讨厌大众情人这个称呼,我就是我。” 上个月在参加电影Lorax的首映式时,扎克·埃夫隆经历了尴尬一幕。走红毯时,他在一群热情的粉丝面前不慎掉落了一个安全套。这一乌龙事件也让扎克·埃夫隆吸取了教训,他表示今后在红毯秀前一定要好好检查口袋。

  • 看《歌舞青春》学电影口语:一败涂地

    歌舞青春

  • 新歌先听:《歌舞青春3》首支单曲曝光 Now Or Never

    《高校音乐剧3》(国内译为:歌舞青春3)最新动态: 《高校音乐剧3》曲目公布 一窥探究竟 《高校音乐剧3》歌曲MV抢先看 HSM Cast - Now Or Never 16, 16, 16 minutes left Better get it tied 16, 16, 16 more minutes Get ready, game on! 16, 16, 16 minutes left Running out of time 16, 16, 16 more minutes It's on the line 16, 16, 16 minutes left Gotta get it done