《阿凡达》蓝美人红到发紫

作为席卷全球票房,斩获多项提名的阿凡达女主角,Zoe的服饰十分夺人眼球,这件由Givenchy设计总监Riccardo亲自打造的豪华紫色褶皱高级定制虽然有些夸张,但好在全套纪梵希设计较平衡。

With her blockbuster Avatar up for multiple awards, the star goes for high drama in her over-the-top Givenchy Haute Couture by Riccardo Tisci ruffled purple gown, along with a clutch and shoes from the brand.

双料影后桑德拉·布洛克红唇诱惑

得奖呼声最高的布洛克以一件金色闪耀镶珠侧开衩礼服大秀身段。衬出一头秀发和亮粉色双唇。

The Best Actress favorite flaunts her figure in a shimmering gold beaded gown with a sexy slit. She finishes off her polished look with sleek hair and bright pink lips.

《成长教育》可爱小美女

看来今年最佳女主角穿着主题就是走经典路线。本来一件黑色普拉达与Carey不那么搭,可是加上了胸前的施华洛世奇水晶装饰就显得活泼不少,仔细看其中还有小刀小叉子甚至闪电形状囧。搞怪的童真~

The charming Best Actress nominee goes for classic with a twist in her Prada gown with Swarovski crystal embellishment – including tiny forks, knives, bolts, watch gears and scissors! Mulligan finished her look with a black satin clutch and heels from Prada along with Fred Leighton jewels.

《疯狂的心》最佳女配提名

这位最佳女配角提名选择了一件先锋派作品,突出特色就是绘画笔触般的印花设计。

The Best Supporting Actress nominee goes avant-garde in a blue brushstroke Dries van Noten slim gown.

《在云端》维拉最佳女配提名一片桃红

同是最佳女配角提名,Vera选择了桃红色折扇褶皱(花瓣褶皱都不足以形容这种褶皱的大小...)晚礼服。看上去整个人被淹没在褶皱中一样。

The Best Supporting Actress nominee picks one of the night's major trends – ruffles! – in her fan-pleated red Marchesa gown.

《在云端》安娜同样是最佳女配提名

她简直就像空气一样轻盈!这件浅粉色褶边礼服不禁让在场每个人心生怜惜。而开衩处露出的蕾丝花边正是最新潮流。

She's light as Air! The Best Supporting Actress nominee floats in her pale pink draped Elie Saab Haute Couture gown and Kwiat diamonds.

妮可·里奇也来了

准新娘尼可里奇携一股六十年代复古风走上红地毯,这件宽袍广袖露背镶珠晚装为她增添几分神秘。

Supporting Joel Madden as he deejays the big night, the soon-to-be-married star goes for '60s glam in her beaded, backless gown with long sleeves, winged eye makeup and a high bun.

摇滚小天后麦莉·塞勒斯

紧身胸衣礼服配圆发髻,再加上衣服的颜色,麦莉简直就是个会走路的小金人儿!

The presenter is nothing but a golden girl in her bustier-top Jenny Packham gown and a soft bun.

时尚风向标莎拉·杰西卡·帕克

看多了抹胸露背装,莎拉杰西卡帕克的选择至少更有新意。银色刺绣和锁骨上方的丝带演绎出别样的香奈儿高定经典

Carrie would be proud! The fashionista dares again in her pale yellow Chanel Haute Couture gown with silver embroidery at the neckline, a dramatic retro bun and Fred Leighton jewels.

丰满而自信的Gabourey与影片中判若两人

不知她是因身上这件玛切萨而自信还是因自信而让这件礼服熠熠生辉。

Gabourey Sidibe wears a Marchesa dress and Lorraine Schwartz jewelry. The 26-year-old actress is nominated for Best Actress in a Leading Role for Precious: Based on the Novel ‘Push’ by Sapphire.

 

《暮光之城》女主角一袭深蓝

一贯假小子打扮到了奥斯卡也要变得女人味一些。看这一袭深蓝倒是在一群浅色中格外出挑。没办法年轻就是资本。

The first-time presenter skips her usual tomboy chic for an utterly feminine, custom Monique Lhuillier navy trumpet gown, H. Stern diamond bracelet and a fresh updo.

小罗伯特唐尼携爱妻登场

小罗伯特唐尼这是刚演完福尔摩斯就来cos柯南了?圆眼镜蓝领结,我狂汗一个……浪凡西装配运动鞋.....我再汗一个

Robert Downey Jr. brings a little shade of blue and sports a pair of sneakers while wearing Lanvin with his wife Susan Downey.

珍妮佛·洛佩兹是辣妈一个

有了两个孩子可一点不影响洛佩兹的好身材,看她穿着这件浅粉色阿玛尼显得华贵非凡。

The sexy mom of two plays up her famous curves in a sculptural Armani Privé pale pink gown with a dramatic train, Ferragamo heels and Cartier diamonds.

乔治·克鲁尼这次是最佳男主角提名

奥斯卡老牌帅哥带着漂亮又年轻的女朋友亮相~

George Clooney arrives at the 2010 Oscars with his girlfriend Elisabetta Canalis held at the Kodak Theater on Sunday (March 7) in Hollywood.

 

查理兹·塞隆很惊艳

其实我想说的是很惊讶.....这件粉色Dior那两朵立体剪裁的玫瑰的位置也太.....

Charlize Theron, the 34-year-old South African actress (wearing Dior Couture and Harry Winston jewelry) will be one of the presenters at the awards show tonight.

去年最佳女配角得主佩内洛普·克鲁兹继续最佳女配提名

佩内洛普·克鲁兹这次选择了一袭深红色硬缎礼服,衬出她黝黑的眸子和发色很精神....奢华之余却有点老气。

The Best Supporting Actress nominee is ravishing in red in her Donna Karan couture duchess satin pleated gown, Chopard jewels and soft updo.

玛利亚·凯莉和老公

歌坛天后涉足大银幕,当然颁奖礼也不在话下。看这午夜蓝小礼服颜色多么深邃,开衩多么高....实在是性感之余也不流俗之选。

Supporting her nominated film Precious, the singer-actress balances sexy and glam in her Valentino Haute Couture midnight-blue gown with a thigh-high slit, H. Stern diamond bracelet and Chopard diamond earrings.

甜妞瑞秋迈克亚当斯

这件是小编在此次颁奖礼上看到的最清新最春天的裙子了。人比花娇加上浅浅微笑~春风又绿西海岸啊。

The presenter is a vision of spring in her pastel-patterned Elie Saab Haute couture gown and Lorraine Schwartz diamonds.

蒂娜菲担当颁奖嘉宾

单肩、亮片、微透、小黑裙.....经典与时下流行有机结合,看来这位很清楚自己想要什么~

Tina Fey rocked a one-shoulder sequined gown to the ceremony, told USA Today that she’s developed a red carpet strategy over the years: “Hang low and stay under the radar!

《无耻混蛋》女主角Diane Kruger绝美

黑白经典香奈儿,《无耻混蛋》美娇娘。

Hitting the red carpet with her Inglourious Basterds director Quentin Tarantino, the stylish star is polished in a ruffled Chanel Haute Couture collection gown, black accessories from Chanel and Chanel Fine Jewelry.

最佳女配角莫妮卡

一改电影中的暴力形象,莫妮卡在红地毯上显得格外精神有气势。

Mo’Nique looks electric as she arrives at the 2010 Oscars with her husband Sidney Hicks. The 42-year-old comedienne and actress is up for a Best Supporting Actress at the big event for her work in Precious. Mo’Nique plays an abusive mother in the film.

去年也来参加表演的阿曼达

不得不说薄荷绿色的选择倒是别出心裁,当然也要皮肤底子够好才衬得出来。

The Dear John star plays off her pale beauty with a mint green Armani Privé gown encrusted with Swarovski crystals, Brian Atwood sandals and a slick bun.

《暮光之城》狼人登场

嗷呜呜呜呜呜(配合下题目....)。泰勒(性别:男)身着D&G黑色西服配白色衬衫、黑色蝶形领带加黑色腰带。再加上黑色头发、眼睛和一口白牙遥相呼应,浑如一体,这也是境界~

Taylor Lautner was decked out in all Dolce & Gabbana — white tuxedo shirt, black cummerbund and black bow tie.

去年影后凯特温丝莱特

去年今日此门中,人面桃花相映红(不对,去年温女王穿的是蓝色晚礼服...)。抒情完毕,且看今日这件香槟色圣罗兰再搭配上Tiffany赞助的一套镶有同色系宝石的首饰。温丝莱特风采真是一年胜似一年了。

Last year's Best Actress winner returns to present the 2010 award in shades of soft champagne in her bustier-topped YSL dress and $2.5 million Tiffany & Co. diamond necklace.

卡梅隆·迪亚兹几乎年年来

这位总是为我们带来南国般阳光感觉的大嘴美女今天可走的是高贵路线,只是扬起裙摆的一刹那暴露了她孩子气的本色。

The always-sunny actress is all Hollywood glamour, from her gold-dusted Oscar de la Renta gown to her perfectly curled locks and down to her Cartier jewels.

红毯上秀亲情

从背背山到波斯王子,杰克吉伦哈尔眼神更加锐利,在一身巴宝莉西装和菲拉格慕系带皮鞋的衬托下更具沧桑男人味。尤其这位出现打的是亲情牌,真是好男人典范。

Jake Gyllenhaal looks sharp as always. The 29-year-old Prince of Persia actor, who wore a Burberry suit and a pair of Ferragamo Tramezza black leather lace-up shoes, came out to support his big sister, Maggie Gyllenhaal, who is nominated for Best Actress in a Supporting Role in Crazy Heart.

梅姑一身白,红毯走得很习惯

梅姑这次穿的这件由天桥骄子第四季节目三强设计师制作的白色褶边礼服格外亮丽,且端庄优雅,看她笑得都合不拢嘴了。

Meryl Streep looks stunning in a white draped Chris March gown.The 60-year-old actress completed her Oscar look with Jimmy Choo “Zena” Platform sandal heels and silver crystal mesh Mysthic clutch from Swarovski.

黛米·摩尔的一身装扮很是靓丽

岁月在她的脸上,脖子上,反正就是露出的全部肌肤上都看不出一丝痕迹...(我描述得有点诡异了囧...) 不过还是要挑毛病:这件裸色礼服她穿着不好看....

The ageless star is flawless in her Atelier Versace tiered blush gown, Van Cleef & Arpels jewelry, Versace heels and Ferragamo clutch.

-efron-435

衣冠楚楚的Zac这次单刀赴会以凯文克莱燕尾服和明媚笑容亮相。

Before presenting for Best Sound Editing, the dapper young star hit the red carpet in a Calvin Klein tuxedo and artfully mussed hair

-worthington-435

才从潘多拉回来Sam就又踏上了奥斯卡的红地毯,看来这位不管到哪里都有美人陪伴。

The Avatar star is a long way from Pandora in his perfectly tailored tuxedo with girlfriend Natalie Mark by his side.