Leapt, without  looking. And  tumble  into  the  Seine. The  water  was  freezing. She  spent  a  month  sneezing  but  said  she  would  do  it, again. Here’s  to  the  ones  who  dream. Foolish, as  they  may  seem. Here’s  to  the  mess  we  make. She  captured  a  feeling. Sky  with  no  ceiling; Sunset  inside  a  frame. She  lives  in  her  liquor  and  died  with  a  flicker. I’ll  always  remember  the  flame. She  told  me: A  bit  of  madness  is  key  to  give  us  new  colors  to  see. Who  knows  where  it  will  lead  us? And  that’s  why  they  need  us, so  bring  on  the  rebels. The  ripples  from  pebbles. The  painter, and  poets, and  plays. I  trace  it  all  back  to  that. Her, and  the  sand. Smiling  through  it. She  said. She’d  do  it, a again.

纵身一跃,一头扎进塞纳河,河水太冰冷。她打了接下来一个月的喷嚏,但她说,要重来她还会载跳一次。这首歌献给那些做白日梦的痴人们。尽管他们看起来傻乎乎。这首歌献给那些,隐隐作痛的心。这首歌献给,我们目前走过的人生路,一路为自己制造的小混乱。她珍藏了一片刻感觉,在不被天花板挡住的天空下,想定格在油画板上那样美丽的夕阳。抿着最爱的小酒,弹指间生命消逝。一点点疯狂是为漫漫人生,谁知道它把我们引向什么表不可言的生活呢?游乐在鹅卵石打出来的小小涟漪中,打着天才画家,浪漫诗人,睿智演员的名号。我会追随着这些斑驳痕迹,召回最初的赤子之心,在梦里,有她以及那条河岸边混着白雪的泥土。笑容澄澈,她说,她还会再勇敢跳进冰冷的河水里一次。

【背景解读】

《爱乐之城》讲述一位爵士乐钢琴家与一名怀揣梦想的女演员之间的爱情故事。同样追求梦想的两人在这座城市里遇见彼此,在唱唱跳跳中坠入了爱河,相互慰藉扶持,一起追求毕生梦想。但在逐渐达成梦想的同时,艺术与商业、梦想与现实之间的朦胧博弈,另两人的情感也面临抉择和考验,在经历了一系列挫折、分歧后,他们彼此鼓励对方不要放弃梦想。

选词片段是米娅在无数次试镜失败,碰壁之后一次面试,她讲述了她姑妈曾经向她讲述的一个故事。

【知识点讲解】

Tumble  into

含义:踩入,进入

跌入了一条河流,tumble是表示跌跌撞撞地走。Tumble  into还有偶然遇见的意思,例如:tumble  into  one’s  lap偶尔发现。

A  bit  of

含义:一点,有一点

在影片中指的是有一点点疯狂,修饰不可数名词,a  bit是有点的意思,近义词有a  little,kind  of。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。