I-I'm sorry I brought it up.  
bring sth. up 提起某事

I was passed over for a promotion in Chicago,and when I heard Dr.Brennan was back, I just jumped at the chance to work here again.  
jump at the chance 立即接受邀约 To immediately accept an offer.
jump在好多口语表达中,都有立即、马上做决定的意思。

Her face fits comfortably within the golden ratio.  
golden ratio 黄金分割比例
汗,科学家是这么说人家长得漂亮的么?

You are not playing with our children without supervision.  
without supervision 没有监护
噗,Angela不允许Hodgins在没人监护的时候跟他们家孩子玩。

Well,the only place I'm not nauseous is here.
nauseous 令人作呕的
Angela和Hodgins家的孩子绝对是一squint,娘胎里就看出来了~~

because you're gonna look like the Hindenburg anyway.
Hindenburg 兴登堡飞船
就是那种充气的大飞船,用这词儿形容孕妇也够狠的。

Maybe you should take care of your own house first.  
take care of your own house 管好自己家的事儿
这句话还蛮实用的~~

She p-put on the brakes.  
put on the brakes 踩刹车
这里表示停止感情发展,原来踩刹车用的是put on啊

So I'm the only one living the life I expected.  
所以就我一个是按着既定的设想过日子的。
于是这段看得心疼死了……Brennan啊啊啊~~~

Don't drool,Hodgins.  
drool 淌口水

And... and why do you think that is,huh,Dr.Phil?  
Dr.Phil = Doctor of Philosophy 心理学博士
其实所谓费尔博士不是名字啦,是个缩写来着,很神奇~字幕组给翻译成了万峰老师,喷,太给力了。
 


《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记