夏天要到了,听说连北方都是大太阳,更不要说南方的“小火炉”了。外面阳光太刺眼?不如停下脚步,看看今天英语君为你搜集的一些来自《初代吸血鬼》的英语表达?

1.Right-hand(man)左膀右臂,得力助手

Right-hand man type,favors silly caps?
(你说的是Marcel的)左膀右臂,总是喜欢戴着傻里傻气帽子的那位?

Klaus打算从Marcel的左膀右臂——Thierry入手作为作战突破点,而和妹妹Rebecca通话中,两人都认同这一点。

言归正传,Klaus这句话里值得我们学习的的重点是right-hand man这个短语。Right-man?“右手男人"?这个该怎么去理解呢?一般而言,大多数人都是习惯于用右手吃饭、写字吧?所以,右手对于人来说特别重要,right-hand就是代表重要的人物。要注意的是,不论男性还是女性都是用right-hand man,而且前面不加冠词。但是大家觉得这有性别歧视的倾向,也可以直接用Right-hand,省掉后缀man,这也是一种说法。 那么,如果有一天在职场上,你的老板这样介绍你:“He/She is my right-hand man.”这说明老板很器重你哦,相对于你的老板来说,你就是他的得力助手,哈哈,那么相信你离升职加薪也不远啦!请看例句:

Undoubtedly,Tierry is Marcel right-hand man,which means Klaus could use it as the weapon against Marcel during the War of French quarter.
毫无疑问,Tierry是Marcel的左膀右臂,这意味着Klaus可以利用这一点作为武器在争夺新奥尔良法属区的战争中用来对付Marcel。

2.Be spoken for  (某人)已经心有所属

Ladies love him,but he's spoken for.
女士们都爱他,但是他已经心有所属了。

大家平时看美剧时,是不是时不时就听到这个表达——Someone is spoken for呢?它表示的就是“某人已经心有所属了”。还记得当初在《吸血鬼日记》(《吸血鬼日记》的衍生剧是《《初代吸血鬼》的)中,Klaus曾经向Caroline邀舞,但当时Caroline很高傲地说——“Sorry, I'm already spoken for.”抱歉,我已经名花有主了。

3.吸血鬼世界里的甜言蜜语,花式夸奖

——“Hello,darling,you look precious.”
——“亲爱的,你看起来真美。”

——“You look stunning.”
——“你确实很美。”

——“You clean up pretty well yourself.”
——“你这身行头也不错。”

第一句是Rebecca说的,第二句是Klaus说的,相当于平时常用的“烂大街”的“You are beautiful.”,"You look precious"和“You look stunning”确实更能给人耳目一新的感觉。

a row with someone 吵架

平时大家看到的“吵架,争吵”,是不是都是看到“have words with someone”的频率比较高呢?但是,have a row with someone也有“吵架"的意思噢。请看例句:

Klaus and Rebecca never seem to stay together for a long time before they have a dreadful row.
Klaus和Rebecca总是一言不合就争吵起来。

5.Hit off = get along well with/feel at home with  投缘;一拍即合;相处得好

You two are really gonna hit it off.
你们俩会很合得来的。

 Hit it off常用来形容人与人之间性情相投,而且可以用来描述任何种类的人际关系,包括一般友情和婚恋关系。

Marcel兴致勃勃地想将他喜欢的女孩——Cami介绍给他得力小女巫朋友Davina,并觉得她们会很合得来。请看例句:

Cami and Davina really hit it off since they met each other then obviously they are friends now.
Cami和Davina之间真的很合得来,自从她们相遇后便一见如故。

其实看了这部剧,英语君还有好多想要说的,但一次不要说太多了哈,怕显得啰嗦噢,那我们下次再见~

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正