看老友记Friends学英语 第一季第三集

【剧情介绍】

莫妮卡的新男友离开了,莫妮卡做好了思想准备接受大家炮轰,没想到所有人都对Alan交口称赞,简直是人见人爱花见花开车见车载啊~

Monica: (to Alan) Thanks. I'll call you tomorrow. (Alan exits, to all) Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. Who's gonna take the first shot, hmm? (Silence.)
Monica: C'mon!
Ross: ...I'll go. Let's start with the way he kept picking at- no, I'm sorry, I can't do this, can't do this. We loved him.
All: Loved him! Yeah! He's great!
Monica: Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with?
All: Yeah!
Rachel: And did you notice...? (She spreads her thumb and index finger.)
The Guys: (reluctantly) Yeah.
Joey: Know what was great? The way his smile was kinda crooked.
Phoebe: Yes, yes! Like the man in the shoe!
Ross: ...What shoe?
Phoebe: From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'
(Dubious pause.)
Ross: ...So I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.
Rachel: What future boyfriends? Nono, I th- I think this could be, y'know, it.
Monica: Really!
Chandler: Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. You know I'm gonna be doing that at parties, right? (Does the impression)
Ross: You know what I like most about him, though?
All: What?
Ross: The way he makes me feel about myself.
All: Yeah...

【口语讲解】
1. let the Alan-bashing begin Alan批斗大会可以开始了。
    bash在这里是怒殴、猛击的意思。
2. take the first shot 开头炮
3. I'll go 我先说
4. kept picking at 总是挑刺儿
5. We're talking about someone that I'm going out with? 我们是在说这个我约会的人吧?
6. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'
    菲比想唱的其实是一个童谣,但是显然这孩子小时候听到的版本已经被扭曲过了,弄得大家极度槑~~
   原版歌词如下:
     There was a crooked man and he walked a crooked mile,
  He found a crooked sixpence upon a crooked stile.
  He bought a crooked cat which caught a crooked mouse,
  And they all lived together in a little crooked house.
7. I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.
    我觉得Alan将成为你未来男友的一根标杆。
8. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. 就凭他模仿David Hasselhof的样儿我都想嫁他了。
    David Hasselhof就是老版《霹雳游侠》的男主角,很帅哦,然后还是他们一直看的《海滩》的男主角,现在则是《美国达人》评委。
9. The way he makes me feel about myself. 他让我思考自己的人生。