“光盘行动”(“Clear Your Plate”Campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西，鼓励将剩菜打包带走，以免浪费粮食。现在，中国的不少饭店都开始提供小份菜(smaller dishes)。中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10，成为世界上最大的人为灾害。“光盘行动”提醒人们，在他们大肆浪费粮食的时候，全世界仍然有许多人因为饥饿而死亡。“光盘行动”不再是某一个组织或个人的行动，而是一个关系到人类生存环境的行动，它有利于解决当前资源短缺的状况。
"Clear Your Plate" Campaign proposes that diners eat up their food in plates and encourages them to take leftovers home in order to avoid food wasting, so a number of restaurants in China are offering smaller dishes now. The grain wasted in China each year is close to one tenth of the national total grain output, which has become the world's largest man-made disaster. "Clear Your Plate" Campaign reminds people that when they are wasting food without restraint, there are still many people around the world who have died of starvation. It is no longer an action of a certain organization or an individual, but one related to the human living environment, which can contribute to resolving the current shortage of resources.
甲骨文(oracle bone script)是中国现存最早的文宇。这些刻在龟甲(tortoise shell)或兽骨上的文字已相当成熟。没认识甲骨文之前，人们都把这些甲骨当作药材。清代(the Qing Dynasty)学者王懿荣偶然发现了这些龟甲和兽骨。在仔细研究之后，他认为这些刻在甲骨上的符号是3000多年前商代(the Shang Dynasty)的文字。从这些文字中可以大致了解商代统治者的日常生活情况。甲骨文为研究汉字起源提供了重要的资料。
The oracle bone script is the earliest existing characters in China. These characters carved on tortoise shells or animal bones are quite mature. Before recognizing the oracle bone script, people regarded the shells and bones as medical materials. Accidentally, ascholar of the Qing Dynasty, Wang Yirong, discovered these tortoise shells and animal bones. After careful study, he believed that these signs were the characters of the Shang Dynasty more than 3,000 years ago. From these characters, people can roughly understand the daily life of the rulers at that time. The oracle bone script provides important materials for research into the origin of Chinese characters.
When it comes to China sports, we can not avoid mentioning table tennis. This sport has helped China win countless world championships, bringing Chinese people a lot of happiness and a sense of pride. In addition, table tennis has always been one of the favorite sports of the Chinese people. You will see table tennis and its players everywhere, no matter in schools, residential areas, parks, or squares. Both elder people and children are able to play it more or less. This is another reason why it is called the "Chinese National Ball".
随着电子商务的兴起和网购的流行，快递业(express delivery industry)应运而生。快递公司提供上门收件服务，收件后就会以尽可能快的速度送到顾客手上。然而，对快递延误的投诉却持续不断。为了提高投递服务质量，国家标准化管理委员会(the National Standardization Management Committee)实施了 一套新标准。该标准规定,城际之间投递包裹的时间不得超过72小时,否则将被认定为延误，顾客即有权索赔。
Express delivery industry emerged with the rise of electronic commerce and the popularity of online shopping. The pick-up service is available in egress companies, and after getting the packages, they'll send them to customers as quickly as possible. However, consumers' complaints towards delay of delivery continue. To improve the delivery services, the National Standardization Management Committee has put into place a new set of standards. According to them, the delivery time for a package between two cities should be less than 72 hours. Otherwise, the delivery will be considered delayed, giving customers the right to seek compensation.
Jingdezhen, formerly named Changnan, is located in Jiangxi Province. With a long history, Jingdezhen is one of the four famous towns in Chinese history. Jingdezhen is famous for its production of chinaware. It is recorded that Jingdezhen's production of chinaware can date back to the Han Dynasty. In the Ming Dynasty, lots of Jingdezhen's chinaware was exported to foreign countries, greatly promoting the foreign trade of chinaware in Jingdezhen and extending the influence of Chinese chinaware. Jingdezhen has earned the title of "capital of chinaware", thanks to its long history of chinaware production, the excellent quality and large amount of export of its chinaware.
随着人民生活水平和消费水平的提高，中国的垃圾问题日益严峻。很多城市被垃圾包围。面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化，中国政府正在努力推行垃极分类(garbage classification)的政策。垃圾分类是指将垃圾分为可回收利用和不可回收利用两类，要求人们将垃圾投放至不同的垃圾桶(trash can)，通过不同的清理、运输和回收方式，使之变成新的资源。它可以减少垃圾处理量，降低处理成本，减少土地资源的消耗，对社会、经济、生态三方面都有益。
With the improvement of people's living standards and the increase in consumption level, the garbage problem in China becomes increasingly urgent. Many cities are surrounded by garbage. Confronted with the growing garbage output and deteriorating environment, the Chinese government is implementing the policy of garbage classification with great effort. Garbage classification means dividing garbage into recyclable and unrecyclable, and requires people to put garbage into different trash cans so that it can become new resources through different ways of cleaning, transporting and recycling. It can reduce not only the amount of garbage that needs to be disposed of, but also the deposing cost and the usage of the land, benefiting our society, economy, and environment.