As opposed to me, who's just some endless font of do-overs.
do-over 返工品

My roommate is a nympho with a sock-fetish,
nympho = nymphomania 【心理学】(女子)慕男狂
fetish 物神,偶像,迷信

“我的室友是个狂恋袜子的花痴女。”这句很牛。

as much as I enjoy the low profile thing
low profile 低调的

He's a club owner, not a mafia don.
mafia don 黑手党老大
Don是个来自西班牙语的称谓,源自拉丁语“dominus”,是主人、长官的意思。

you're not with your sidekick this evening.
sidekick 死党
就是前面说的柒经常认成灵媒的一个词儿……继续囧

This place doesn't accept I.O.U.S. 
I.O.U = I owe you
加上s表示复数指欠钱的人么?不太sure。

It's not destiny if you have to barter your way in.
barter 以物换物
Chuck的意思是要让你用物质换取的就算不得什么命运了。有点道理吧。这段戏还是拍得蛮好玩的。

I'm not following.
我不明白。

you enormously stubborn pain in the ass.
pain in the ass 掌中刺,眼中钉 something or someone that causes trouble; a source of unhappiness

When it comes to an eye for an eye, Chuck's a man of the cloth.
an eye for an eye 以牙还牙,以眼还眼
这个说法在《圣经》中多次出现,如《圣经·旧约·申命记》的19篇,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:"The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot."("要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。" )汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此,表示"以其人之道还治其人之身"。

Heard through the grapevine you were back in New York and dating Serena Van Der Woodsen, no less.
no less 真是出人意料

【观后】依旧是一团乱麻的人物关系,好坏有俩谜团解开了吧?


时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题