5.
Blair: Dan stole your best friend. Now you can steal his. Seduce and destroy.
Chuck: What's in it for me?
Blair: The thrill of the impossible. The only person Vanessa loathes more than me is you. It would be one for the ages. Maybe you're not up for it. If memory serves, you've had some mechanical problems.
Chuck: I'll just imagine she's you.
Gossip Girl: This just in...Blair Waldorf and Chuck Bass placing a wager on the takedown of lonely boy's B.F.F.
What's in it for me: 我有什么好处?
thrill: excitement, pleasure; something shocking or unexpected, usually something good.
loath: 憎恨,厌恶
If memory serves: 如果我没记错的话……,至于后面B说的mechanical problem,应该是暗指前段时间Chucksex方面有障碍的那件事情(就是之前有一集,Chuck找了个日本空姐,但是却没有办法成功sex,因为他脑子里都想着B
wager on: bet,打赌。筹码叫做stake, 加大筹码就是raise the stakes.
BFF: Best Friend Forever, 为了不与BF(boyfriend)混淆,所以就有了BFF这个说法。

6.
Blair: About last night's curfew flaunting?
Serena: I kind of snuck out before she could corner me. Let them discipline the sibling that actually deserves it.
Blair: You mean Chuck?
flaunt: show off. 这里指S故意穿的很sexypub,还在Bart面前炫耀的事情。curfew flaunting, 故意挑战宵禁政策的那件事情。
snuck out: sneak out的过去式,偷偷溜出来
corner: 本意是把某人逼到角落里,为难某人,使某人走投无路。这里是堵截的意思。
discipline the sibling: 给我的兄弟做规矩,这里的兄弟就是指Chuck啦。

光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学

《绯闻女孩》第一季学习笔记(全)

7.
- Great turnout, V. I got a good feeling.
Vanessa: Let's hope so, Horace. Here come the sharks.
turnout: 聚集的人群,出席的人数;另外还可以指营业额,相当于business volume.
shark: 厉害的人,loan shark, 放高利贷的人

8.
Chuck: We're willing to work with you.
Vanessa: Thanks, but we're already petitioning for landmark status
Chuck: Why don't you have a bake sale while you're at it? In the real world, we are your only hope.
petition for:请愿,后面一段里,酒吧的店主对Chuck说:After you left, your lawyer came back and showed us your proposal which did indeed include keeping everything as it is and lobbying for landmark status. lobby for, 游说,跟petition for意思很接近。
bake sale: A bake sale is a fundraising activity where baked goods such as doughnuts(甜甜圈,上海有个专门买甜甜圈的店就叫“美仕唐纳滋”,英文名Mister Donut), cupcakes(纸杯蛋糕) and cookies, sometimes along with ethnic foods, are sold.

9.
Lily: If you have a problem with our rules, then just say so, but to simply defy us...
S: Not you, him.
defy: 藐视,挑衅,违抗。我认识这个单词是因为Ugly Betty里曾经有一集,Betty去看音乐剧Wicked, 其中有一首很好听的歌就叫Defying Gravity(抵抗地心引力).

10.
Chuck: Deal's off.
Blair: What? what are you talking about?
Chuck: I'm out. I don't know what I was thinking about, pretending to buy some broken-down bar.
Blair: But you promised to seduce Vanessa.She needs to be destroyed.
deal's offI'm out都表示我不干了,我退出了。


参加Gossip Girl口语学习节目>>