大学英语四级单词A2

Accent
I once knew a fellow who spoke a dialect with an accent.
我以前认识一个带口音说方言的人。
注:方言肯定是有口音的,字面上自相矛盾。

活学活用:He speaks the Sichuan dialect with an accent.
他说四川话时有口音。

The twentieth century is only the nineteenth speaking with a slightly American accent.
二十世纪只是略带一点美国口音的十九世纪。
注:二十世纪美国崛起,英国没落,大概就是这样。

Accident
I am a poor man, but I have this consolation: I am poor by accident, not by design.
我是个穷人,但我这样来安慰自己:我的穷是因为偶然,并不是故意的。
注:不管你有钱还是没钱,你都可以这样来说自己。

Accommodate
Lord Emsworth had of those minds capable of accommodating but one thought at a time ---if that.
艾姆公爵的大脑一次只能容纳一种思想——如果他有的话。
注:他不仅一根筋,而且还可能没脑子。

Accompany
Expression of undying[地老天荒] affection are never ridiculous when they are accompanied by diamond.
地老天荒的爱的表白如果有珠宝相伴从来都不荒谬。

Accomplish
Accomplishments: Completed 11 years of high school.
成就:11年读完中学。
注:除非你做出了特别的事迹,否则不要在你的简历里写这样的话。

It is often woman who inspires us with the great things that she will prevent us from accomplishing.
女人总是激励我们干大事,又是她们阻碍我们去实现。
注:希望男人成就事业,又希望男人在家多陪她。

Telling lies is a fault in boys, an art in a lover, accomplishing in a bachelor, and second nature in a married woman.
男孩子说谎是错误,情人说谎是艺术,单身汉说谎是才艺,已婚女人说谎是第二天性。
注:我们谁都说过谎,善意的不伤害别人的谎言是可以接受的。

You guys are the smartest, most accomplished, and greatest people I’ve ever met in my whole life!
你们是我见过的最聪明,最有才艺,最伟大的人。
注:这么夸人太露骨了,不过很多人都爱听,不妨多说。Ass kissers

According to
According to Archimedes, what happens when a body is immersed in water?
Henry: Usually the phone rings.
根据阿基米德定律,当身体浸在水里时会发生什么事情?
Henry:通常是电话响起来。
注:人们的一种心理感觉,越担心什么,什么越容易发生。

ACCORDING TO MY CALCULATIONS[I-] THE PROBLEM DOESN'T EXIST
根据我的计算,问题不存在。
注:面对一大堆问题,你可以这么开玩笑,隐含的意思是:要不我们先忽略这些问题?

He was a good man ---- according to his epitaph.[碑文]
他是个好人——他的碑文说的。
注:一般墓碑上写的都是夸死者话,葬礼上的追悼词也都是对死者的赞誉之词,但他到底是不是好人,不是看墓碑上的文字,而是和他共过事儿的人的评判。

来自:牛牛幽默英语