Q. How much do you think the big match experience that Kim has got played a role in the final under pressure and all? Did she benefit from that in the end?

Q. 你觉得克里斯特尔斯的大赛经验帮到她了吗?她从中获益了吗?

NA LI: She had more experience than me because she played many finals, so...

Hopefully next time if I play final, I do better. Yeah.

李娜:她打决赛比我更有经验。希望下次决赛的时候,我能做的更好。

Q. Semis last year; finals this year; next year you win?

Q. 去年半决赛,今年亚军,那么明年呢?

NA LI: I wish. If I'm not retired (laughter).

李娜:只要不退役,我会赢的。(笑声)

Q. What went through your mind when they presented you with the trophy?

Q.当别人给你颁奖时,你想到了什么?

NA LI: Little bit big. Yeah, because before I saw the TV, I was thinking maybe like this big (indicating small). But today they give me, it was like this big (indicating large). If I take the trophy, maybe they couldn't see my face.

李娜:奖杯有点大。之前我看过电视,我想也就是那样大的。但今天现场看到的,却有这么大。如果我拿了奖杯,也许他们看不到我的脸。

Q. What about your emotions on receiving the trophy?

Q. 收获了奖盘,你有什么感想吗?

NA LI: Actually, I want to take another one. Yeah. I want put my name in there, just one more step. So maybe next time.

李娜:实际上,我想拿另一个。我想把名字刻在上面。所以,也许是下一次吧。

Q. Do you feel really close to being able to do it?

Q. 你是否真真切切地感受到了你能获得大满贯冠军?

NA LI: Yeah, I think, like, of course, I mean, I have good experience for beginning of year. Of course I was happy I could play good tennis right now. So more confident, you know.

So, yeah, now I was feeling more close in Grand Slam.

李娜:是的,今年我有一个好开端。当然很高兴。我会变得更自信。所以我感到我离大满贯冠军更近了。

Q. When you eventually get back to China, what sort of reaction are you expecting?

Q. 当你回到中国后,你期待人们有什么反应吗?

NA LI: I didn't tell everyone. I just go back, you know. Yeah, because I didn't want like many media, many fans to come in.

Also I just want, you know, 3rd of February is Chinese New Year's, so I want to take totally time with the family. Because always traveling the world you really don't have time with the family, with the friend.

So I just want to take time like for myself, not for the republic.

李娜:我不会逢人就说。我只是回到中国而已,不希望有很多媒体,很多球迷来打扰我。

我要的,只是在2月3日——中国新年,能陪着我的家人。因为在世界各地打巡回赛,真的很少有时间和家人,很朋友在一起。

所以我希望把时间花在个人身上,而不是公众面前。

Q. It was said on court that you were declared a national hero in China today.

Q. 有人说,你是球场上中国的英雄。

NA LI: I guess maybe. I never saw the Internet. I never saw the news. Because, of course, if you do something not hundred percent, everyone say you good or something. If you get some bad message, you kind of sad or angry. So I never saw that.

I'm not sure how big the news right now in China. I think like this (indicating small).

李娜:或许吧。我不上网,也没有看到过这样的新闻。你成功的时候,每个人都说你很好之类的。而当我得到一些坏消息的时候,就会使自己生气难过,所以我不看的。

我不知道国内的反响如何,我想应该不是啥大新闻吧。

精彩访谈还在继续,点我继续阅读>>