The challenge is massive. Achieving the goals means that it cannot be business as usual. We need to accelerate. We need to unite our efforts to support countries in solving their problems. And this is why we need a Solutions Partnership to end poverty and boost shared prosperity.
挑战是艰巨的。实现这些目标意味着不能墨守成规。我们要加快步伐。我们要凝聚力量,帮助各国解决问题。这也正是我们要建立解决方案伙伴关系来终结贫困、促进共享繁荣的原因所在。

The Ganga will become clean when the country’s stakeholders from different sectors, disciplines and social groups work, learn and innovate together to implement and iterate solutions to that complex challenge, drawing on global evidence of “what works” and the practical experience of other countries. This will require repeated iteration and collaborative problem solving, with the support of a range of partners with different strengths and comparative advantage. This collaboration to tackle such difficult challenges through a solutions cycle, underpinned by global and local knowledge, mutual learning and innovative solutions constitutes the accelerator in the fight to end poverty and build shared prosperity.
只要印度各部门、行业与社会团体的利益攸关方同心协力,通过不断学习、创新并付诸实践来应对恒河的复杂挑战,同时借鉴全球证明“管用”的做法,汲取他国实践经验,则恒河必将恢复清澈的原貌。实现这一目标要求相关方不断重复尝试,在长处和相对优势各异的合作伙伴的帮助下,合力解决问题。全球与地方知识、共同学习和创新方案共同支持着形成解决方案的过程,在此过程中各方携手应对艰巨挑战,将有助于加速终结贫困、促进共享繁荣。

This is the essence of the Solutions WBG that President Kim talked about at this Forum last year. In the spirit of global solidarity which President Kim spoke about, we invite you to join us in a global partnership for solutions to end poverty and boost shared prosperity.
这便是金墉行长去年在本论坛所述解决方案的精髓。秉承金墉行长提及的全球团结精神,我们邀请各位加入全球解决方案伙伴关系,共同终结贫困、促进共享繁荣。

An Approach to Development Solutions
探索发展解决方案之道

Development solutions have a cycle, which starts by understanding the true nature of the problem—the diagnosis. How often have development organizations, including my own, approached countries with technical fixes without truly understanding the problem? As part of our new strategy, we will invest systematically in shared diagnosis. Using all available evidence and analysis, we want to invest in a systematic country diagnostic to help countries identify, within the context of their national plans, what their biggest challenges are, and what the greatest opportunities are to reduce poverty and boost shared prosperity. While being analytically rigorous, this will also be a tool for collaborative learning among the full range of stakeholders -- governments, the private sector and civil society – to agree on the key problems and understand the political, social and cultural realities that drive the incentives and behaviors that helped create these problems in the first place.
制定发展解决方案需要一个周期,该周期始于对问题本质的认识——诊断分析。包括世行集团在内的发展机构曾多少次在并未真正了解问题的情况下,就向相关国家提出了技术性解决手段?作为世行集团新战略的一部分,世行集团将系统性地投资于共同诊断:利用所有可获得的证据和研究,系统性的投资于国家诊断,帮助这些国家根据自己的规划,确定终结贫困、促进共享繁荣面临哪些最大机遇与挑战。共同诊断既能严谨剖析问题,亦将成为所有利益攸关方——政府、私营部门和民间团体——共同学习的工具,使各方不仅能就关键问题达成共识,还可了解推动这些问题产生的动因和行为及其背后的政治、社会和文化现实。

Only when there is a shared understanding of the key problems with clear indicators of success, can we mobilize an enhanced bundle of financing, knowledge and convening services from across the WBG and with other partners to help country stakeholders solve these problems. The resulting Solutions Partnership operating at the country and global levels underpins our collective drive to end poverty.
只有就关键问题达成共识并明确了成功的指标,我们方能筹措更多资金和知识资源,调集世行集团的各种服务,与其他合作伙伴一起帮助各国利益攸关方解决所确定的问题。由此在国家和全球层面形成的解决方案伙伴关系将支持我们一起终结贫困。

In this bundle of solutions, obviously finance remains crucially important. The estimated sums needed for infrastructure alone in developing countries are staggering: up to $1.5 trillion per year. But the WBG needs to approach finance differently, especially when official development assistance is less than one percent of total capital flows to developing countries and our own financial footprint is a fraction of that. The private sector today accounts for the bulk of capital investment and job creation. We need to develop innovative ways to use official development assistance to leverage much larger amounts of finance from the private sector. We need collaborative public-private approaches for tackling transformational challenges. Under the new WBG strategy, we will marshal the combined resources of the World Bankwhich supports government, with the IFC and MIGA that support the private sector.
显而易见,资金仍然是这些解决方案中的重要一环。仅发展中国家基础设施建设预计所需的资金就令人震惊:每年1.5万亿美元。目前官方发展援助资金不足发展中国家总流入资本的1%,而世行集团提供的资金又仅占其中一小部分,在这种情况下,我们需采取不同的手段解决这一问题。如今,私营部门已成为基础投资和创造就业的生力军。我们需要采用创新的方式,利用官方开发援助从私营部门调动更多资金, 我们需要利用公私合作的方式应对转型期的挑战。根据世行集团新战略,我们将综合运用为政府提供支持的世行资源以及为私营部门提供帮助的国际金融公司和多边投资担保机构的资源。

But money alone is not the answer. How to use the money—that is the question. The Ganga will not become clean with just more money. That money already exists. The Ganga will become clean when the country’s stakeholders work and learn collaboratively, and persist through to sustainable results.
但仅靠资金无法解决问题。如何使用资金亦很关键。单靠更多资金恒河无法去污返清。资金早已到位,但只有印度各利益攸关方齐心协力、共同学习并为实现目标坚持而不懈努力,恒河方能重新变得清澈见底。

There is no better place than Korea to demonstrate the power of relentlessly and iteratively tackling the most difficult challenges to successfully traverse the journey from a country stricken by abject poverty only 60 years ago to the status of a developed nation. Take the Saemul Movement of Korea in the seventies, which had unprecedented success in tackling the very complex problem of rural poverty. The Saemul Movement built on a deep understanding of the prevailing socio-economic context of rural poverty in Korea, and then turned that into a method, which was refined and successfully scaled up over time, to support traditional community norms of diligence, self-help and collaboration. Today, the Saemul Movement solution itself might not be replicable “as is.” However, the approach to understanding, and methodically tackling, the problem of rural poverty in all its cultural, political and economic complexity, provides the international community invaluable lessons.
在百折不挠、坚持不懈地应对艰巨挑战方面,韩国堪称最佳典范,通过艰辛的历程,这个60年前一贫如洗的国家已迈入发达国家之列。韩国于上世纪七十年代开展的新乡村运动在解决复杂的农村贫困问题上取得了史无前例的成功。新乡村运动是在对造成韩国农村贫困的主要社会经济背景的深刻理解基础之上,将此理解转化为解决方法,经不断改进和成功拓展,将勤奋、自强及协作等社会优良传统推向更新的高度。如今,我们可能无法“全盘”复制新乡村运动的解决方案。但是,这种充分了解和有条不紊地解决涉及文化、政治和经济等诸多方面的农村贫困问题的举措,可为国际社会提供宝贵经验。