请问,[a runaway tiger of sex]是什么意思?
在沪江关注大杂烩的沪友jason8010遇到了一个关于的疑惑,已有6人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
请问,[a runaway tiger of sex]是什么意思?
知识点相关讲解
四楼的说的有道理 但是我认为 原文的意思是 他做起爱来 像一头发狂的老虎
—— 消失87
想起大嘴演的《落跑新娘》runaway bride..
—— hjtroy
runaway在这里翻译成失控的 这里直译是他的性欲像一只失控的老虎,可以说成“饥渴的禽兽”吧。
—— akinor
四处流荡的情兽
—— francois007
情兽
—— Novisa
发情的老虎
—— zsz925
您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
其他相关知识点
- 自己在某网站写的文文,求个长评,给点建设性建议。 2013-11-01
- 请问大家最近在看什么美剧? 2013-10-31
- 书籍保护 2013-10-09
- 求问:“long time no see”这句中国式英语产生的来龙去脉是怎样的?被国外承认的标志是什 2013-09-26
- raja有什么特别意思 2013-08-19
- 黾加偏旁 2013-07-31
- illusion怎么读 2013-07-27
- 埋伏笔和做铺垫具体的区别是什么? 2013-07-19
- The Old Man and the Sea中一句话的翻译问题 2013-07-03
- the help 2013-06-17