How to Find a Low-Stress Job
怎么样找到一份低压的工作

Chronic job stress, which the World Health Organization has called a "worldwide epidemic," is not the occasional aggravation of a dysfunctional copier or an annoying coworker. It's the energy-draining, psyche-straining, day-to-day mental grind that results in accidents, insomnia, irritability, fatigue, and overall lower quality of life.
慢性工作压力,世界卫生组织称之为“全球通病”。慢性工作压力并不是功能不良的复制或让人讨厌的同事等情况的偶尔恶化。而是指能量消耗,心里紧张,每天备受心理折磨等而引发的事故、失眠、过敏,最后导致整体生活质量下降。

But work doesn't have to stress you out. There are dozens of low-stress jobs available across a wide variety of fields, according to Laurence Shatkin, career information expert and author of "150 Best Low-Stress Jobs." And the vast majority of those jobs have good growth potential and good wages as well.
但是并不能让工作把你逼疯了。根据职业信息专家以及"150 Best Low-Stress Jobs."一书的作者Laurence Shatkin所说,世界上广泛的工作领域内存在很多的低压工作。并且,这些工作中的大部分都有很大的发展潜能,也有很好的薪资报酬。

Best Low-Stress Job for You?
适合你的最好的低压工作?

Reaction to stressors is idiosyncratic. Some find the pressure of exactitude debilitating, others thrive on it. Some can't handle conflict, while others take arguments in stride.
每个人面对压力的反应各不相同。有的人会被压力击垮,而有的人会战胜压力。有的人无法面对冲突,而有的人则能从容地处理争吵。

Hate time pressure?
憎恨因时间紧迫而带来的压力?

Archivists, who plan and oversee the arrangement of exhibitions, have a more leisurely pace of work than many other professions. Average annual earnings of archivists were nearly $41,000, according to the Bureau of Labor Statistics (BLS).
档案保管人,负责规划以及检查展览安排,是一份比其他工作更悠闲,轻松的工作。根据美国劳工局的统计数据显示,平均年薪为4万1千美元。

Prefer a short workweek?
想要一周工作时间更短?

Massage therapists and fitness trainers work fewer hours per week than any other professionals. These fields are growing fast as well, although the pay is less than many other fields; and many positions are contract, without benefits (which some people could find stressful).
按摩师和健身教练每周的工作时间比其他职业都要少。虽然报酬没有其他行业或其他虽然无福利但是有合同签约的职位高,但是这些领域的增长也是非常迅速的。

Don't want to look over your shoulder?
不想让自己肩上的负担过重?

Environmental scientists enjoy lower competition than many other fields. The career also offers an enviable 25% job growth rate and an average salary of $56,000, according to the most recent BLS data.
环境科学家行业的竞争要比其他行业低一些。根据BLS的数据显示,该行业的工作增长率也有可观的25%,平均年薪为5万6千美元。

Want freedom from the bottom line?
想要最低限度的自由?

Mathematicians and sociologists -- average salaries, $87,000 and $60,000, respectively -- have to worry less about the impact their decisions have on company results.
数学家和社会学家(年薪分别为8万7千美金以及6万美金)不用特别担心自己做出的决定会影响公司的业绩。

Run from unpleasant people?
想逃离那些让人讨厌的同事?

You may be more comfortable working with plans (marine engineers, average earnings $73,000) or theories (physicists, average earnings $94,000).
你可能更乐意和计划(海事工程师,平均年薪7万3千美金)或理论(物理学家,年薪9万4千美金)打交道。

To choose a low-stress job or career, it's important to consider what you can and can't abide, according to Andrea Moselle, senior manager of work/life at AstraZeneca Pharmaceuticals. "Any job can be stressful or not, depending on how you view it."
要选择一份低压的工作或事业,重要的是要考虑好什么是你能够忍受的以及什么是你不能容忍的,根据AstraZeneca Pharmaceuticals公司的高级经理Andrea Moselle所说:“一份工作有没有压力,关键是看你怎么去看待它。”

【中口寒假班】请往这里走>>>

【高口寒假班】请往这里走>>>