三、把改革开放扎实推向纵深
III. Deepening Reform and Opening Up

改革开放是推动发展的制胜法宝。
Reform and opening up is crucial for driving development.

法宝:a magic weapon; magic key; wonder-working magic; treasured tricks; effective weapon; talisman:

这里的制胜法宝,也是采取用句子意思体现的办法,不再出现法宝,但是用 is crucial 表示。

必须以经济体制改革为重点全面深化改革,统筹兼顾,真抓实干,在牵动全局的改革上取得新突破,增强发展新动能。
We must focus on economic structural reform as we comprehensively deepen reform, taking all things into consideration in planning, working solidly to deliver concrete outcomes, making new breakthroughs in areas that can boost development as a whole, and strengthening new momentum to drive development.

统筹兼顾 taking all things into consideration in planning
真抓实干 working solidly to deliver concrete outcomes
牵动全局 boost development as a whole

类似上面的这类小短语,看着很简单,其实攒到一起也不好记忆。CATTI 官方出的手册或者北京周报最近发售的汉英教材,里面都有,需要集中记忆、反复记忆。

加大简政放权、放管结合改革力度。
We will do more to streamline administration and delegate more powers to lower-level governments and to society in general while improving regulation.

简政放权 streamline administration and delegate more powers to lower-level governments and to society in general

今年再取消和下放一批行政审批事项,全部取消非行政许可审批,建立规范行政审批的管理制度。
This year, we will delegate the power or cancel the requirement for government review for more items, cancel all non-administrative review, and establish a system for exercising well-regulated management over the government review process.

行政审批 government review
非行政许可审批 non-administrative review
规范 well-regulated

深化商事制度改革,进一步简化注册资本登记,逐步实现“三证合一”,清理规范中介服务。
We will deepen reform of the business system; further simplify the process for capital registration; take gradual steps to integrate the business license, the certificate of organization codes, and the certificate of taxation registration into one certificate; and overhaul and regulate intermediary services.

注册资本 capital registration
逐步 take gradual steps to
清理规范 overhaul and regulate

“三证合一”:就是将企业依次申请的工商营业执照、组织机构代码证和税务登记证三证合为一证
integrate the business license, the certificate of organization codes, and the certificate of taxation registration into one certificate

Overhaul 改革; 修订 / 检修
The study says there must be a complete overhaul of air traffic control systems.
研究称必须对航空交通管理系统进行彻底的改革。
They had ensured the plumbing was overhauled a year ago.
他们确保管道设备一年前已被彻底检修过。

制定市场准入负面清单,公布省级政府权力清单、责任清单,切实做到法无授权不可为、法定职责必须为。
We will draw up a negative list for market access, ensure that provincial-level governments make their lists of powers and responsibilities open to the public, and make sure that anything the law does not authorize is not done, while all duties and functions assigned by law are performed.

这段用到两个引导,一个是 ensure that 另一个是 make sure that,适用于主语不太统一的情况。比如这句第一小句主语的中央政府,后面是省级政府,最后是客观事实。用 ensure that 和 make sure 就统一起来了。

制定 draw up
市场准入负面清单 a negative list for market access
法定职责 all duties and functions assigned by law

职责,译为 duties and functions,类似拆迁的翻译 housing demolition and relocation,虽然看着是一个词,在这类公文里习惯性得要译成两个部分。

地方政府对应当放给市场和社会的权力,要彻底放、不截留,对上级下放的审批事项,要接得住、管得好。
Local governments must completely let go of powers that should be delegated to the market or society, and properly exercise the power of review over all items that have been delegated to them by higher-level governments.

后半句没有逐字对译,仅供参考。

松手;放手 let go of
放弃十全十美的想法 Let go of perfectionism

加强事中事后监管,健全为企业和社会服务一张网
We will exercise stronger oversight both during and after the handling of matters, and improve the network of services for both enterprises and the general public.

事中事后 during and after the handling of matters
企业和社会 enterprises and the general public

推进社会信用体系建设,建立全国统一的社会信用代码制度和信用信息共享交换平台,依法保护企业和个人信息安全。
We will work to improve the credit rating system, put in place a national unified system of codes for rating credit, and establish a platform for sharing and exchanging information on credit. We will, in accordance with the law, protect the information security of enterprises and individuals.

社会信用体系 the credit rating system
建立 put in place
全国统一的 national unified
信用信息共享交换 sharing and exchanging information on credit
依法 in accordance with the law
信息安全 the information security

大道至筒,有权不可任性。
It goes without saying that powers should not be held without good reason.

各级政府都要建立简政放权、转变职能的有力推进机制,给企业松绑,为创业提供便利,营造公平竞争环境。
Governments at all levels need to adopt effective ways to streamline administration, delegate powers, and transform their functions, creating an enabling environment for enterprises, making it easier to start up in business, and creating the right environment for fair competition.

enabling adj.有可能,或有条件完成的
公平竞争环境 the right environment for fair competition

所有行政审批事项都要简化程序,明确时限,用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”。
Procedures and processes must be simplified and time frames must be clarified for all items requiring administrative review, and cuts to government power will be made to boost market vitality.

用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”: 跟前面讲的一样,也是不能看到“用”就非要用 use 之类的词。

程序 Procedures and processes
明确时限 time frames must be clarified
行政审批事项 items requiring administrative review