《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于误打误撞,活该你倒霉一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:
Jon Daniel created a spoof Twitter account in the name of Peoria’s mayor. His housemate now faces felony marijuana possession charges.
乔恩.丹尼尔以皮奥瑞亚城市长的名义创建了一则恶搞账户,孰料却让其室友面临持有大麻的重罪指控。
 
CONTENT:
The police hadn't even come for him. When four fully-armed officers of a Swat team burst into Jacob Elliott's house in Peoria, Illinois in April they were looking for the source of a parody Twitter feed that had upset the town's mayor by poking fun at him.
It transpired that one of Elliott's housemates, Jon Daniel, had created the fake Twitter account, @peoriamayor, and so incensed the real-life official, Jim Ardis, with his make-believe account of drug binges and sex orgies that the police were dispatched. Elliott was just a bystander in the affair, but that didn't stop the Swat team searching his bedroom, looking under his pillow and in a closet where they discovered a bag of marijuana and dope-smoking paraphernalia.
 
KEYWORDS:  
fully-armed 全副武装的
Swat team 特警队
Jacob Elliott 雅各布.艾略特
Peoria 皮奥瑞亚城 (美国伊利诺州第二大城市)
Illinois 
伊利诺州 (伊利诺州(Illinois),位于美国中西部。州名源自曾在此居住的伊利尼维克(Illiniwek)印第安人部落。“Illinois”这个名字就是法国殖民者根据此部落名称变形得来。伊利诺州的州府是位于该州南部的斯普林菲尔德市。使用美国邮政服务时,州名的简写为“IL”。)
Parody 
恶搞的 (在修辞手法中表示“戏仿”,即小说家在写作(叙述)过程中通过有意识地模仿他人的文体风格而形成一种新的小说文本的做法,即通过有意识地模仿一个小说文本的...)
Twitter 推特
Poke 嘲笑,嘲弄 (这个词还有刺,戳的意思)
Transpire 发生,蒸发,泄露
Jon Daniel 乔恩.丹尼尔
Binge 滥用
Orgies 纵欲,放荡
Jim Ardis 吉姆.阿迪斯
Dispatch 派遣
Bystander 旁观者
Marijuana
(大麻也称寻常大麻,又名线麻、白麻,中国古称汉麻、火麻、枲、苴,大麻科大麻属一年生草本植物。其主要有效化学成份为四氢大麻酚(简称THC),THC在吸食或口服后有精神和生理的活性作用)
dope-smokingparaphernalia 吸毒用具
 
Key sentence
It transpiredthat one of Elliott’s housemates, Jon Daniel, had created the fake Twitteraccount, @peoriamayor, and so incensed the real-life official, Jim Ardis, withhis make-believe account of drug binges and sex orgies that the policewere dispatched.
这个句子比较长,但是注意其中有很多插入成分,比如各种人名。所以翻译的时候可以先将插入成分剔除,理清句子主干部分。Ittranspired that one of Elliott’s housemates had created the fake Twitteraccount and so incensed the real-life official with his make-believe account ofdrug binges and sex orgies that the policewere dispatched. 注意下,hismake-believe account这里的他应当指的是其室友,而不是市长。
 
REFERENCE:

 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

这些警官甚至都不是冲着他而来的。就在四月份,四名全副武装的特警队军官闯入雅各布.艾略特位于皮奥瑞亚城(该城隶属伊利诺州)的家中,来者本意原是为寻找一则恶搞推特账户的出处,他们认为此账户对市长调侃戏谑,着实有损其威严。
据此番搜查揭露,该虚假推特账户@peoriamayor系艾略特一位名为乔恩.丹尼尔的室友所设,该账户包含了有关市长嗜毒以及性放纵的虚假信息,令“正牌”市长吉姆.阿迪斯大为光火,从而出动警力进行调查。艾略特在此事中实乃局外之人,不过特警队并未停止对其卧房进行搜查,并在枕头下以及衣橱内发现了一包大麻和吸毒用具。

参考译文2:
今年四月,四名武装特警突然闯进雅各布·埃里奥特位于伊利诺伊州皮奥里亚的住处, 但警察并不是冲着埃里奥特来的,他们是来搜查推特上一段恶搞视频的制作资料的,这段视频拿市长开起了涮,另后者感觉颇为不爽。 
据透露,埃里奥特的一个室友乔恩·丹尼尔以本市市长之名在推特上注册了一个假账户 @peoriamayor (@皮奥里亚市长),并发布视频,视频中市长沉溺毒品,纵情声色,结果惹毛了真正的市长吉姆·阿迪斯,于是就派警方出动了。埃里奥特从头至尾都没参与过这件事,但也阻止不了特警队搜查自己的卧室,结果他们在他枕头底下和壁橱里发现了一包大麻和吸毒用具。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>