《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于那个女孩,你真牛一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

英格拉斯哥一女瞒着其父母,只身一人前往ISIS,并同一成员结婚。在此之前其父母均未发觉女儿的异常,抵达ISIS之后,该女向父母报了平安,并决定随ISIS共同行动,并声称自己支持ISIS,反对西方国家。

CONTENT:
In Novemberof last year, 19-year-old Aqsa Mahmood gave her father, Muzaffar, a long hug goodbye. He remembers, he says, because she looked especially beautiful. He remarked upon it to his wife, saying there was something different about his daughter.
The night before, she had asked her sisters to sleep together in one big bed. Aqsa gave a lingering farewell to her bedridden grandmother, and that's when Khalida, her mother, knew something was wrong.
Standing in herdaughter's empty bedroom, Khalida told CNN, "There was something about the way she said 'Khuda Hafiz' (God's Blessings) while taking leave that day, which made us all wonder. My husband even asked if everything was OK, and I said she is fine."
 
KEYWORDS:  
Aqsa Mahmood 阿克萨.马哈茂德
Muzaffar  穆扎法尔
Bedridden卧床的
Khalida哈利达
KhudaHafiz 再见(乌尔都语,这里有再会珍重之意,是愿主保佑对方,希望对方安好的别语,在文中此处可保持不译)
 
Keysentence
本文多为简单结构,多为短句插入成分,内容简单,此处便不做分析。但是翻译时要注意把握结构层次,突出主干内容, 合理组织成分,必要时可调整语序,使文章通顺流畅。
 
REFERENCE:
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

去年九月,年方十九岁的阿克萨.马哈茂德长拥了自己的父亲穆扎法尔以示别意。对穆而言,这一切仍旧历历在目。据他说,这是因为那天女儿看起来格外美丽。他还跟妻子谈到,那天女儿似乎有些不对劲。
就在前一天晚上,阿克萨还邀自己的妹妹与其同塌而眠,并同卧床不起的祖母依依惜别。也就在那时,哈利达-这位姑娘的母亲,开始觉察到了异常。
站在女儿空荡荡卧房之内,哈利达告诉CNN,“在她辞行的那一日,向我们说了'Khuda Hafiz(有再会,愿主保佑之意),但与平时相比这话却总令人有种莫名的感觉,我们亦是困惑不解。丈夫还问我她是否一切安好,我则回答女儿很好。”

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>