《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于击落马航或将列为战争罪一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

马航黑匣子出世,随意击落飞机是不对滴

CONTENT:
Ukrainian authorities said Monday that black-box data from the downed Malaysia Airlines Flight 17 revealed shrapnel from a missile caused "massive explosive decompression" onboard, as the U.N. human-rights chief said the aircraft's shooting down "may amount to a war crime."
U.N. High Commissioner for Human Rights Navi Pillay said that "this violation of international law, given the prevailing circumstances, may amount to a war crime. It is imperative that a prompt, thorough, effective, independent and impartial investigation be conducted into this event."
All 298 people aboard MH17 died when the passenger jet fell from the sky in eastern Ukraine on July 17 after being struck by a missile believed by the U.S. to have been fired from territory under the control of pro-Russian separatists.
 
KEYWORDS:  
shrapnel                              n. 开花弹,榴弹,弹片
violation                               n. 违反;违背;侵害;强奸 
prompt                                adj. 及时的;敏捷的
 
REFERENCE:
#
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

周一乌克兰当局宣称,被击落的马航MH17号航班的黑匣子记录表明,导弹碎片导致飞机“大规模爆炸性减压”,正如联合国人权组织负责人所说的,击落飞机“应该算是一种战争罪”。
联合国人权事务高级专员纳维·比莱表示,“这种违反国际法的行为在当前条件下,可被列为战争罪。针对此事展开快速、彻底、有效、独立且公正的调查是必要的事。”
7月17日,马航MH17号航班在被一枚导弹击中后从乌克兰东部地区上空坠落,机上298名乘客全部死亡,美国认为,该枚导弹发射自亲俄分裂分子掌控的区域。

参考译文2:
乌克兰当局周一表示,被击落的马航MH17号航班黑匣子显示,导弹碎片导致机上“大规模爆炸性减压”,正如联合国人权组织负责人所说,击落飞机“可以说是一种战争罪”。
联合国人权事务高级专员纳维•比莱表示,“在当时环境下,这样违反国际法,可以说是一种战争罪。当务之急是对这一事件展开迅速、彻底、有效、独立且公正的调查。”
7月17日,MH17号航班被一枚导弹击中,从乌克兰东部地区上空坠落,机上298名乘客全部死亡,美国认为,该枚导弹是从亲俄罗斯的分裂分子所控制区域发射的。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>