《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

女子学院经常成为一个矛盾的存在,那么你认为它是好是坏呢?
 
CONTENT:
A new study has found that girls at same-sex schools feel greater pressure to adhere to gender norms - and were bullied if they did't- than those at mixed-gender schools. Perhaps even more surprising, the same researchers say that girls at same-sex schools evaluated their self-worth based more on social confidence than cognitive confidence - while girls at mixed-gender schools weighed academics more heavily than social prowess.
These results contradict a lot of the conventional wisdom that compels some parents to seek out an environment without boys - namely, less romantic drama, greater social acceptance and increased academic confidence.
 

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

新的研究表明,与混合学校的女孩相比,女子学校的女生更加遵守男女有别的原则,否则就会被惩罚。或许更让人惊讶的是,该研究还表明,在社会肯定与对于学识的肯定之间,女子学校的女孩对自我价值的评价更多的是基于前者,而混合学校的女孩则更看重后者。
这一研究结果否认了很多传统的迫使父母选择一个没有男孩的学校的观念,即这是一个能使孩子们更好地避免早恋、更有效地提高情商和学术自信的环境。

参考译文2:

一项新的研究表明,女子学校的女孩子们须坚守性别规范,否则会被教训,她们感觉这种压力大于男女同校。或许更令人吃惊的是,同一个研究还表明,女子学校的女孩对自身价值的评估是基于社会的肯定而不是对认知的信心,而男女同校的女孩子们更看重学术而不是社交能力。
这些结果驳斥了许多传统的认识,那些认识迫使家长去寻找一个没有男孩子的环境,即减少早恋的机会,增加社会认可,并增强学术信心。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>