前情提要:
James揭发了Alizon曾诅咒过一个孩子的事,Alizon被送进了监狱......

听写方式:只听写划线部分的句子。(不写题号)

Hint: Malkin Tower



  On the second day of April, Roger Nowell and his men came to Ashlar House, near the village of Fence. Mr Nowell wanted to talk to my grandmother, and we all went with her to Ashlar House. (1)

  Old Demdike was a little old woman with a fat face and no teeth. She was nearly eighty years old and she was a difficult old woman. (2)

  When I saw Mr Nowell again at Ashlar House, I felt happy. (3) But there were a lot of people in the room, and I was afraid to go to him.

  'Old Demdike, I'm going to ask you some questions,' Mr Nowell began.

  Old Demdike was not afraid. She looked at all the men, in their expensive coats and hats. ' (4)不要写笑声 ' She laughed, and when she laughed I felt afraid. My grandmother was going to tell them everything!

  And she did!

  'Twenty years ago, I met the Devil,' Old Demdike said. 'He was a boy called Tibb and he was my friend. Then a cat came to visit me—a beautiful cat—and then a dog. They were all my friends.'

  Mr Nowell listened quietly to my grandmother, but some of the men began to talk angrily.

  'Be careful, you rich men!' my grandmother cried. 'I can curse you! I can kill people! (5) —man, woman or child. And when I break the clay, that man, woman or child dies!'


订阅节目可看到全部听写列表,并及时收到更新通知~

Fence was not far from Malkin Tower, and my grandmother walked there easily. Without Alizon, she was more difficult because my mother didn't take care of her. I looked at his kind face and his warm brown eyes, and I wanted to be near him. What can a poor old woman tell you rich men? I make clay pictures of people
4月2日,罗杰·诺埃尔和他的随从人员来到了芬斯村附近的艾什拉屋。诺埃尔先生想和我的外祖母谈谈,于是我们全家和她一起去了艾什拉屋。芬斯村离马尔金塔不远,我的外祖母并没有费多少劲就走到了那里。   老德姆代克是个身材矮小的老太婆,她长着一张胖胖的脸,牙齿全掉光了。她快八十岁了,很难相处。艾丽森不在她更使性子,因为我的妈妈根本不照顾她。   当我在艾什拉屋再次看到诺埃尔先生时,我感到很高兴。看着他和善的面孔和充满热情的棕色眼睛,我很想靠他近一些。可是房间里人很多,我不敢过去。   “老德姆代克,我要问你一些问题。”诺埃尔先生说。   老德姆代克并不害怕。她看了看所有衣帽华贵的男人。“一个穷老太婆能告诉你们有钱人什么呢?”她哈哈大笑着说。她的笑声令我恐惧。我的外祖母就要把一切都告诉他们了!   她真地说了!   “20年前,我遇到了魔鬼,”老德姆代克说。“他是一个名叫蒂勃的男孩,他是我的朋友。后来有一只猫来拜访我——一只美丽的猫——随后又来了一条狗。他们都是我的朋友。”   诺埃尔先生安静地听着,但是有些男人生气地交谈起来。   “小心点,你们这些有钱人!”我的外祖母喊道。“我能诅咒你们!我能让人丧命!我用泥制成人像——男人的,女人的或是小孩的,当我打碎人像时,那个男人、女人或小孩就会死去。”