前情提要:
Jennet把巫师们的计划告诉了Mr Nowell,James也证实了Jennet的话......
听写方式:只听写划线部分的句子。(不写题号)
Hint: Read Hall

James smiled at Mr Nowell. (1) 'And I'm a witch, too! I can kill people!'
  'No, James!' I cried. 'You're not a witch! You don't kill people!'
  'Yes, I do,' James said angrily. His face went red. 'My dog, Dandy, is the Devil and he killed a man for me. (2)+(3)两句连在一起不用分开 I nearly killed Mr Duckworth! But I called Dandy, and he killed Mr Duckworth for me!'
  I began to cry. My brother was a witch, too! All my family were witches!
  'Don't cry, Jennet,' Mr Nowell said. 'Someone must take care of you. You can stay here at Read Hall with me.'
   (4)
  'Tell us about the pictures of clay,' Mr Nowell said. 'My men found pictures of clay at Malkin Tower.'
  My mother said nothing.
  'Your mother, Old Demdike, is a witch. Your daughter is a witch,' Mr Nowell said. 'Your son killed Mr Duckworth because of a shirt. Now, tell us about the clay pictures.'
  My mother said nothing.
  'James told us about Mr Robinson of Barley,' Mr Nowell said. 'Did you kill him?'
  Suddenly, my mother's face went red and she began to shout at James. 'A good son, you are! You told this rich man about Jack Robinson of Barley. (5) I made a clay picture, and then I broke it, and a week later he died. I killed him because I hated him.'
订阅节目可看到全部听写列表,并及时收到更新通知~
He liked Mr Nowell because Mr Nowell didn't shout at him. I wanted a shirt and Mr Duckworth was going to give me one of his old shirts. But in the end, he didn't give it to me and I was very angry. When Mr Nowell's men brought my mother to Read Hall, she said nothing at first. Well, you told the truth. I killed him.
詹姆斯对诺埃尔先生微笑了一下。他喜欢诺埃尔先生,因为诺埃尔先生不冲着他大喊大叫。“还有,我也是个巫师!我能害死人!”   “不,詹姆斯!”我喊道。“你不是巫师!你不杀人!”   “不,我杀人。”詹姆斯生气地说。他的脸红了起来。“我的狗丹迪是魔鬼,它为我杀过一个人。有一次我想要一件衬衣,达克沃思先生准备把他的一件旧衬衣给我。可是最后他没有给我,我非常生气。我差点儿杀了他!不过我喊来了丹迪,它为我杀死了达克沃思先生!”   我哭了起来。我的哥哥也是个巫师!我的全家都是巫师!   “别哭,詹妮特,”诺埃尔先生说。“必须有人照顾你。你可以留在里德宅院,和我在一起。”   诺埃尔先生手下的人把我妈妈带到了里德宅院,起初她一言不发。   “把泥塑像的事告诉我们,”诺埃尔先生说。“我手下的人在马尔金塔找到了一些泥塑像。”   我妈妈没有作声。   “你的母亲老德姆代克是女巫。你的女儿是女巫,”诺埃尔先生说。“你的儿子为了一件衬衣杀死了达克沃思先生。现在把泥塑像的事告诉我们。”   我妈妈什么也没说。   “詹姆斯对我们讲了巴利村鲁滨逊先生的事,”诺埃尔先生说。“是你杀了他吗?”   突然间,我妈妈的脸涨红了,她冲着詹姆斯大喊:“你真是个好儿子!你把巴利村杰克·鲁滨逊的事告诉了这个有钱人。是的,你说的完全属实。是我杀了他!我做了一个泥像,然后把它打碎,一星期后他就死了。我杀了他是因为我恨他。”