研究揭示握手有力是面试成功秘诀

Hints:
Greg Stewart
University of Iowa
Journal of Applied Psychology

如有版权人有对于该内容有投诉或是其他要求 请联系fawu@hjenglish.com
As any serious job-hunter knows, it helps to dress smartly and smile at that all-important interview. But research has revealed that a firm handshake is what really matters when it comes to impressing potential employers. Although previous studies have shown a limp, "wet fish" handshake indicates shyness, and a firm "pump" confidence, there has been little evidence about the effect this has on an interviewer. The US research looked at 98 undergraduates taking part in mock interviews with businesses. As each was graded on their overall performance, five "handshake raters" also marked them on their grip, strength, duration, vigour and eye contact. Professor Greg Stewart, from the University of Iowa, who led the study, said those who scored highly with the handshake raters were also considered to be the most hireable by the interviewers. Students with "wimpy" shakes were judged to be more timid and less impressive. The study, published in the Journal of Applied Psychology, also found women with a firm handshake were likely to be evaluated more favourably than their male counterparts.
任何认真找工作的人都知道,在很重要的面试中,穿着整齐和微笑有助于面试成功。 然而研究揭示,要给潜在的雇主一个好印象,有力的握手才是关键。 尽管先前的研究显示,一个软弱无力的“湿鱼”握手暗示着胆怯,而一个有力的“劲握”则象征着满满的自信心,不过还没有多少证据显示出握手对面试考官的影响。 美国开展的这项研究调查了98位参加模拟企业面试的大学生。 研究人员不仅对每个大学生的整体表现打分,还有五个“握手评分者”对他们的握法、力量、持续时间、活力和眼神交流进行打分。 该研究的领头人、爱荷华大学的格雷格•斯图瓦特教授说,握手评分较高的人被面试考官认为是最可录用的。考官认为那些握手软弱无力的学生更胆小,留下的印象更淡薄。 这一发表在《应用心理学杂志》上的研究还发现,握手有力的女性会得到比她们的男性对手更高的评价。