据台湾《中国时报》报道,大汪婚照被大陆搜狐娱乐公布在网上,大S和汪小菲24日委托台湾法律事务所发出律师信,要求搜狐CEO张朝阳24日前,在搜狐娱乐上公开认错并道歉,否则将以严重侵犯肖像权、隐私权、名誉权跨海提告。

但张朝阳昨在微博说对台湾媒体想采访他,他目前不做评论,后来转发了缅甸地震新闻,到25日凌晨20分都没说任何道歉的话。

大S昨与徐妈妈及台湾律师以电话联系,强调所有宾客都配合不将婚礼细节过程曝光。

但张朝阳却在未经授权的同意下,带着娱乐记者乔装成宾客恶意偷拍,甚至基于商业的考量,在其经营的网站上公布婚礼细节,导致媒体及所有朋友产生不当连结与误解,造成难以弥补的伤害。

律师函列出《中华人民共和国民法通则》第120条第1项、《中华人民共和国侵权责任法》第36条第1项明文,要求张朝阳停止侵害,恢复大汪名誉,要他限时公开道歉、厘清事实真相。

(以上新闻摘自人民网)

沪江小编:结婚是高高兴兴的事,公众人物的结个婚咋就那么多新闻呢,我们还是静观事态的发展吧。话说各种侵权的新闻如今屡见不鲜,我们来学习下!

肖像权:portraiture right; right of portraiture

(指自然人对自己的肖像享有再现、使用并排斥他人侵害的权利,就是自然人所享有的对自己的肖像上所体现的人格利益为内容的一种人格权。)

例句:With the development of market economy , science and technology and change of peoples values , the media lawsuit of portraiture right frequently occurs. 随着市场经济发展人们价值观念变化科学技术迅猛发展新闻侵害肖像权问题发生

隐私权privacy right; right of privacy

指自然人享有的私人生活安宁与私人信息秘密依法受到保护,不被他人非法侵扰、知悉、收集、利用和公开的一种人格权,而且权利主体对他人在何种程度上可以介入自己的私生活,对自己是否向他人公开隐私以及公开的范围和程度等具有决定权。)

例句:Spying infringes everyone 's freedom, everyone's privacy, not just that of the enemy. 间谍活动侵犯每个人只是敌人自由隐私权

名誉权:reputation right; right of reputation

(指公民或法人保持并维护自己名誉的权利。它是人格权的一种。这些被维护的名誉是指具有人格尊严的名声,是人格的重要内容,受法律的保护。)

例句:In communication practice, if a certain legal person's right of reputation is offended, how will you handle it? 传播实践中法人名誉权侵害方面有何规定?

(英语讲解部分系沪江网原创,转载请写明出处。)

相关文章:

热门事件学英语:大S汪小菲三亚大婚 >>

传大S汪小菲婚礼请帖被曝光 宾客享受“四包”豪华待遇 >>

热门事件学英语:汪小菲大S于16日北京领证结婚 >>

热门事件学英语:大S与富二代闪电订婚 相识仅20天 >>