• 世界那么大,不要宅着啦!

  • 世界那么大:教你做一个傲娇的旅行者

    , there're plenty of those who can afford the most luxurious things. Be grateful for being able to travel since travelling is something only the privileged can afford.[/en][cn]当你旅行的时候,你要准备好目睹世界各地人们生存的真实境况。你会发现,世界上还有为生存而挣扎的人。与此同时,也有相当一部分人能够享有世界上最奢华的东西。能够出发旅行也是一幸事,请为你的旅行而心怀感恩。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 世界那么大:旅行的N种正能量

    能为你提供许多机会,让你改变积习的顽信,改换陈旧的生活方式。[/cn] [en]When we sit down with a coach of any kind, it is because we want to achieve a particular goal in our lives, be it work, relationships, wellbeing or something else.[/en][cn]当我们坐下来开始接受某种指导,无论是哪种形式,我们想要的是实现一个生活中的目标,无论是工作顺遂、广结善缘、生活安康还是其他的目标。[/cn] [en]When we travel, we want to achieve a [w]particular[/w] goal, be it experiences, connections, expansion or relaxation.[/en][cn]当我们外出旅行的时候,我们想要的是达到某一目标,无论这目标是积累经验、构建人脉、博闻强识还是休闲放松。[/cn] [en]When we are travelling, we find ourselves in new places and new spaces, physically and internally; it is the same with coaching.[/en][cn]在我们的旅行途中,我们会发现自己置身于新的地理位置,也获得了新的心灵空间;人生指导亦是如此。[/cn] [en]As travelers, we have to look at things in a different way; we need to draw on inner resources -- resources we may not have ever tapped into before. This builds inner confidence in other areas of our lives.[/en][cn]作为旅行者,我们会以不同的方式看待事物;我们要利用自己的内在感官——这些内在感官或可能是我们从未开发过的矿藏。由此,我们能够充实内在的信心,以便应对生活的方方面面。[/cn] [en]When we travel, we have to be willing to look at things in a new way, a different way. We need to see things from another perspective and work with what is right in front of us, not with what we hope it to be.[/en][cn]在旅程中,我们应学会用新的、不一样的眼光看待事物。我们应从不同的视角看待事情,接受当下所面对的人和事,而不是沉湎于自己所希冀的幻想之中。[/cn] [en]One of the foundations of life coaching is knowing where you are starting from -- what is working in your life and what is not working -- and using that starting point to chart a course to where you need to go.[/en][cn]所谓人生指导,最基本的就是知道自己是从哪里启程的。你要知道自己从哪里出发——你的生活中那些方面顺心如意、那些方面不尽人意——你从这个点出发,向着你必须到达的目的地,开始一段旅程。[/cn] [en]As a roaming traveler, you do not have room for extra baggage: extra baggage wears you down emotionally and physically, a weight you do not need. Coaching allows us to uncover baggage we may not even know we have.[/en][cn]作为一个漫游的旅人,你无需过多的行装:过重的行李会让你身体劳乏、心灵疲惫,你本可以避开这幅重担。通过人生指导,你会发现,原来你背负着许多包袱,自己从未意识到。[/cn] [en]When traveling with others (as we are in life), we have to forgive quicker, let go longer and generate compassion to ourselves and others, as a group/family dynamic can be as changeable as the wind.[/en][cn]当我们与旁人结伴旅行的时候(正如我们在生命中共同走过一段人生一样),我们应该原谅那些来去匆匆的人,放下独来独往的人,既要爱自己,也要爱他人,因为团队/家庭成员之间的关系和风一样善变。[/cn] [en]When we move from one place to another we experience movement: I was in a different place yesterday to where I am today; tomorrow I can be somewhere completely different again.[/en][cn]当我们从一个地方来到另一个地方的时候,我们所体验到的就是无所不在的变动:昨天我在一个不同的地方,今天我在这个地方,明天我会去另一个完全陌生的地方。[/cn]

  • 世界那么大,飞特族可以去看看!

      世界那么大,你看了多少?成为飞特族,可以真正实现“想去看看”的愿望~ 【新词】 [w=freeter]freeter[/w]: 飞特族 [en]an amalgamation of the English word free (or perhaps freelance) and the German word Arbeiter ("worker")[/en][cn]是英文单词free(自由)或freelance(自由职业)和德语单词Arbeiter(工人)的合成形式[/cn]   【词汇解析】 [en]Freeter is a Japanese expression for people between the age of 15 and 34 who lack full time employment or are unemployed, excluding homemakers and students. They may also be described as underemployed or freelance workers.[/en][cn]“飞特”是日语里用来指代15到34岁之间没有稳定工作或者失业在家的年轻人,这当中不包括家庭主妇和学生。他们有时也被称为失业人员或者自由职业者。[/cn]   【度娘说】 日本官方对“飞特族”的定义就是:年龄在15至34岁之间,没有固定职业、从事非全日临时性工作的年轻人。“飞特族”往往只在需要钱的时候去挣钱,从事的是一些弹性很大的短期工作。钱挣够了,就休息,或出门旅游,或在家赋闲。 【SOHO&Freeter】 与Soho族和自由工作者们不同,“飞特族”多数是大公司或比较有规模企业或单位的一员,正常工作的时候,和普通的全职上班族状态相同,甚至工作更加卖力。所不同的是,他们往往在某个岗位上工作一段时间后,主动提出离开,甚至为了享受一个“悠长假期”,不惜得罪老板。当然,支撑他们“自由”的花费也全部是自己挣的。 ​

  • 世界那么大别拦我!印度男辞职欲当自拍达人

    交了挑战纪录的申请。八月中旬,他的申请被接受,所以他辞掉了工作。“我想要集中精力练习,打破世界纪录,”他说。“我的工作时间是上午十点到下午六点,这样的话,我就没有多少时间练习自拍了。”[/cn] [en]Bhanu says his days begin and end with selfies. He’s purchased a [w]tripod

  • 同是四六级考生,怎差别那么大呢?

    分为710分,计算公式为: 公式中TotSco表示总分,X表示每位考生常模转换前的原始总分,Mean表示常模均值,SD表示常模标准差。每次四级考试等值后的卷面分数都将参照此常模公式转换为报道分数。 02 425又是什么水平? 四六级成绩的分布趋向于正态分布,大部分考生的分数在400~450分之间其中四级平均分在437.4六级平均分仅为409.5(不完全统计)而整体过级率的话,也趋于稳定。 话不多说,先看个官网给出的常模百分位对照表: 给大家解释下: 46级考试单项成绩有四个部分,这四个部分以及所占的分值比例为:听力占35%,阅读占35%,翻译和写作占30%。各单项报道分的满分为:听力249分,阅读249分,翻译106分,作文106分。各单项报道分之和等于报道总分。 每位考生的报道分在常模群体中都有一个相应的百分位位置。上面的表1和表2是

  • 世界上最的水果是什

    菠萝蜜(jackfruit)是世界上最大的水果。根据吉尼斯世界纪录,世界上最重的菠萝蜜来自印度,重达42.72公斤,长达57.15厘米。 菠萝蜜是东南亚国家的一种常见水果,印度和菲律宾的街头巷尾都能看到售卖新鲜菠萝蜜的摊位。菠萝蜜还生世界上最大的水果。根据吉尼斯世界纪录,世界长在非洲中部和东部。 在菠萝蜜成熟(ripen)的过程中,它会由浅绿色变成黄色。 成熟的菠萝蜜与未成熟的菠萝蜜有很的不同,未成熟的菠萝蜜口感耐嚼(chewy),适合入菜,而成熟的则更甜,适合做甜点。 另外,菠萝蜜树还是一种对环境有益的(eco-friendly)的植物哦。 与其他水果树相比,它仅需要少量水份,且不会从四周的植物中夺取营养。 树木本身还能用于制造南洋各地的传统乐器。   今日推荐 jackfruit [ˈdʒækfruːt] n. 菠萝蜜 ripen [ˈraɪpən] v. 成熟 chewy [ˈtʃuːi] adj. 有嚼劲的 ecofriendly [ˌiːkəʊ ˈfrendli] adj. 对生态环境友好的      

  • 世界上销量最的酒是什

    入了啤酒花(hop),能增加苦味或其他味道,丰富口感,也是天然的防腐剂(preservative)。 啤酒酿造(brewing)业是一个全球性的行业,由几家占主导地位的跨国公司和成千上万的小大家不约而同都对酒爱得深沉。红酒、白酒、啤酒、清酒等各种各样的酒,丰富了人们的休闲餐饮生活。 那么生产商组成,从出售自制啤酒的酒馆到地区酿酒厂,不一而足。 在2009年,亚洲的啤酒产量约5867万千升,首次超越欧洲,成为全球最大的啤酒生产地。   今日推荐 beer [bɪə(r)] n. 啤酒 malted barley 麦芽 hop [hɒp] n. 啤酒花 preservative [prɪˈzɜːvətɪv] n. 防腐剂 brewing ['bruːɪŋ] n. 酿造    

  • Quaro精选:世界上最难做的美食是什

    [en]What Is The Most Difficult Dish A Chef Can Produce?[/en][cn]世界上最难做的美食是什?[/cn]   获得91.9k的好评的回答@Dan Knight: [en]I have 15 years experience in the restaurant.[/en][cn]我有15年的餐厅从业经验。[/cn] [en]It depends on his or her’s skill level. I’m a chef, and I can make a Turducken:[/en][cn]这取决于厨师的烹饪技巧。我是一名

  • 探索孔子在英语世界中的影响

    广泛流传和引用,如“己所不欲,勿施于人”(Do not do to others what you do not want done to yourself.)等,这些名言反映了孔子的伦理观和道德观。 三、孔子对西方文化和哲学的影响 1. 孔子思想在西方哲学中的影响 孔子的思想在一定程度上影响了西方哲学的发展,尤其是在伦理学和政治哲学方面。他的思想强调了个人修养、社会责任以及君臣关系等问题,这些观念在一定程度上与西方的思想产生了共鸣和影响。 2. 孔子对西方社会的影响 孔子的思想也对西方社会产生了一定的影响。他强调了家庭的重要性、孝道的价值以及礼仪的作用,这些观念在一定程度上影响了西方社会的价值观和行为规范。 四、总结 孔子作为中国古代的伟大思想家和教育家,在英语世界中也有着重要的地位和影响。通过他的思想作品的翻译和传播,西方人了解了孔子的思想和智慧。同时,孔子的思想也在一定程度上影响了西方哲学、社会和文化,丰富了西方人对东方文化的理解和认识。通过探讨孔子在英语世界中的影响,可以更好地促进中西文化的交流与融合。   如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。