• 英语口译几大翻译技巧分享

    见我的时候......)   2. "When your gals takes on andcry, what's the use of cracking on them over the head, and knocking on themround?"   “你那些女黑奴哭得那么伤心,你还拿鞭子没头没脑的抽,把她们打得死去活来,那有什么用呢?”(不译:当你那些女黑奴哭得那么伤心的时候,你还拿鞭子......)   (九)感叹词的不同译法   1. "O, don't mother! I should likethe flowers; do give them to me; I want them!" "Why, Eva, your roomis full now."   “妈妈,别这样﹗我喜欢这些花,把花给我吧,我要﹗”“得英语口译的考试可不是那么容易通过的,如果你是对口专业或者是翻译的爱好者,想要通过英语口译的考试,平时一定要多努力,多练习。你知道英语口译了吧,伊娃,你屋里的花都满了。”   2. "Well, that's odd!" saidMarie. "What in the world do you want that for?"   “哟,真是怪事﹗”玛利说,“你干嘛非要这个不可?”   (十)顺拆法   His delegation agreed with the ExecutiveDirector/ that the fund should continue working/ for a better understanding ofthe interrelationship between economic, social and demographic factors.   原译:他的代表团同意执行主任关于该基金会应继续为更好地了解经济、社会和人口的相互关系而努力的意见。   改译:他的代表团同意执行主任的意见,认为该基金会应继续努力,以求更好地了解经济、社会和人口这三方面的相互关系。   其实真正英语口译系统学起来的时候可不仅仅只有上面提到的方法,你将会学到更多更多的技巧。但是我们要注意的是,无论是什么技巧与方法,都是以努力学习为基础的。不努力什么方法也没有。想要学习专业的翻译课程,沪江网是你不错的选择。

    2018-11-14

    英语口译

  • 英语口译培训方法分享

    译者能流利地说外语,口译人员平时应该用外语自语,想到什么讲什么,看到什么说什么,可以形容眼前每一样事物,回忆以前所发生的事情,内容也可以随着自身水平的提高而不断加深。   这不但在操练 20至30次以后会使译员感到外语口语流利许多,而且最终能培养他们的外语演讲能力。   6、一句多译训练 ( Paraphrasing)   英语口译?这可不是一蹴而就的事情,必须经过长期的训练,才能熟能生巧。口译是翻译的重要技能,也是翻译译为汉语,即外语译为母语不同于母语译为外语。假如源语为母语,译员对于其听力和记忆往往不会有太大的问题,问题便存在于表达上。可以在口译训练中专门列出几讲操练一句多译,要求他们不要满足于一种本翻译方法,而要根据句子本身的不同

    2019-02-14

    英语口译培训

  • 切勿踏入英语口译的几大禁区

    要把意思表达清楚就可以了。   6、不熟悉内容,不熟悉内容,就导致思考的时间太长、无法在规定时间里完成翻译。   7、词汇量不够,口译中,有时会出现词汇量不够的情况。不要求口译者能懂每一个单词,关键在于能使原文意思清晰准确传达出来。   8、心理紧张,由于紧张,连中文都会听错。练习公众演讲会帮助你在压力下发挥正常。   9、过多的修饰语句,口译的时候由于总是想用一些特别优英语翻译,口译与笔译都得优秀。在英语口译美的词,因此耗费了时间,虽然某个单句听上去不错,但由于时间的安排不合理,可能后面就要出现漏译。   作为一名优秀的英语口译翻译者,既要有足够的知识储备,又要有转换词汇的灵活度。上文中提到的英语口译的九大禁区,希望大家能够重视。口译的标准是“准、顺、快”,所以,在平时我们要在词汇的基础上多加联系,打好基础。

    2018-11-13

    英语口译培训

  • 英语口译培训:扔垃圾的说法

    看看throw的其他用法吧。   throw a party   当为朋友搞个派对时,歪果仁常说throw a party for...可不是说“扔”掉一个派对,实际上是指办个派对。hold a party太过于正式,在口语中很少使用。   We're throwing a party for Kevin's retirement next week.   我们下周要为凯文的退休准备一个派对。   throw good money after bad   英语里“烧钱”也和throw有关,是throw good money after bad,意思是烧钱、花冤枉钱。   I bought a used car and then had to spend $800 on repairs. That was throwing good money after bad.   我买了辆二手车,之后不得不花800块去维修。真是花冤枉钱。   throw a fit   fit在这里并不是适合或健康的意思,fit作名词有“发作”的意思,throw a fit意思就是大发脾气,相当于angry,也可以用have a fit表示。   He'd throw a fit if he knew what we were up to!   要是他知道我们在干什么会气疯了的。   throw in the towel   towel是毛巾的意思,当有人说throw in the towel时,可不是让你把毛巾扔了,实际意思是认输、放弃、投降。   throw in the towel是一个常用俚语,来自于拳击比赛。当教练看见自己选手必输时,就会往地上扔毛巾表示认输。类似的表达有throw in the sponge。sponge是海绵,是18世纪前拳击选手的清洁工具。扔海绵和毛巾都是表示放弃比赛、承认失败。   The game is not over yet! Don't throw in the towel so soon!   比赛还没结束呢!别这么快就认输!   within a stone's throw   throw作名词时有“投掷的距离”的意思,within a stone's throw直译就是投石可以到达的距离,引申为距离不远、在附近的意思,也可以用a stone‘s throw (away)表示。   We stayed in a small apartment just a stone's throw from the beach.   我们住在一间很小的公寓里,离沙滩很近。   我们在学习一个单词,一个句子,甚至一种方法的时候要知道举一反三,知其然还要知其英语口译培训方法千千万,有用才是好方法。当然我们也不能忽视具体实例的作用,你知道这个怎么翻译?你知道那个怎么翻译所以然。在英语口译的世界里,我们需要积累的知识太多太多了。想要成为一名合格的翻译,索要付出的努力更多。各位朋友沪江小编在此为加油助威!

    2019-02-16

    英语口译培训

  • 英语口译考试前的注意事项

    要是参考英文原文,不是英文的译法。主要看看自己哪里没有听出来,译的时候可以很自由,不要太纠缠具体的措辞。英译汉口译,像考政治大答题,大体的几个点出来,就拿分了。   汉译英时,主要是看不会的词怎么说,句子结构不可学习答案的复杂结果。汉译英口译,一般都会把句子拆碎,多说碎句子,主谓清楚,主谓一致即可,一定不要大句子套小句子,小句子又套上孙子辈儿的句子,自己说着说着就把自己绕进去了,听你说话那位老师的心里一定也非常郁闷。   8.多根据口译题型找复习材料,少漫无边际练习   口译的出题是有范围的。英译汉多是演讲体,但讲的是严肃的话和事,措词不会太口语化,速度不会很快,所以听电影,听语速稍快的CNN、BBC、VOA新闻就不会帮助你提高口译的听力水平。   又因为是入门级考试,内容不会很专业,不会很专题,多是泛泛而谈的东西,所以很政治经济类的,如领导人新闻发布会,很科技类,介绍航天飞机技术的都不会考。汉译英也是泛泛的讲话,内容浅,多是介绍中国情况、中国特色和中国政策的。但因为不专业,所以唐诗宋词、四大名著、疟疾伤寒都不会考。   题材特点二是比较追逐最新关注话题,例如一带一路、5G还有无人车等都会成为考点,建议同学们可以去整理过去一年中国十件大事,熟悉相关词汇。   题材特点三是多半会结合一些数字。市场上和这类考试的专门教材,大家可以结合上面提到的三个特点选择一些重点内容来练习。千万别什么都练,草木皆兵。   口译学习没有速成的方法,但有科学的方法。不英语口译管你今天是什么水平,只要你按照这些科学的办法学习,就有可能通过考试。你今后的口译工作会比你现在的考试容易,请你坚持住。如果你对翻译考试没有信心,来沪江网充实自己吧!

    2018-11-14

    英语口译培训

  • 提升英语口译速度的几个方法

    弯曲的叠纸进行笔记。   对翻译内容进行预测   为了提高翻译的速度让译员及时表达出翻译的内容,译员可以通过对翻译的内容的预测首先要求译员对翻译的场合有所了解,应该了解翻译的背景知识。   例如,在国务院总理的记者招待会上,翻译可以在会议前了解会议的主题,并献出与会议相关的材料,以便能熟悉翻译的内容。   在进行口译时,就可以根据口译根据会议的主题进行预测在很多时候预测是因为句子过长,不能及时听到整句话的意思,在这个时候,我们应该进行断句,或者根据句首猜测整句话的意思。   口译表达技巧   口译表达是口译的最后一个环节,它直接影响着说话方和听话方之间的交流,也会影响到交际双方对译员的信任程度。   译员应当摆脱原文本身的束缚,将源语的词语和意思分离。最重要的是让口译员开口讲话忠实地表达原文的意思。   另外,译员可能在表达过程中可能碰到一些具体的问题,译员可以运用其它的口译技巧,如询问,重复或者根据自己的理解运用迂回的表达源语含义等等,尽量表达理解了的内容,而且强调表达的内在逻辑和关联性,可懂程度和准确度以及流畅性。   利用身势语帮助口译   口译是一个现场进行的翻译活动,有时仅仅口头表达是不够的,而必须借助外界条件来帮助表达翻译的内容。在翻译有感情色彩的文体时,译者也可以用相应的身势语言来表现。   总之,口译的速度直接影响到口译的质量。口译的速度是口译成败的标准之一。   口译的成败与临场的发挥也很有关系,而速度则是高质量口译的最重要的指标。在规定的时间内,完成定量的任务,这对译员的要求就非常高了。电视上经常看到的厉害的翻译们,都是平时刻苦训练才口译是一种实践性很强应用性很高的工作。而口译工作对译员的要求也是非常高的。口译速度当然也是考察口译成败的重要一点,那么如何去提升口译有的今天。所以大家如果也想成为他们那样的人,就赶快努力吧。

  • 精华指南:CATTI英语翻译课程大汇总

    译出了【签约班】,签协议,不过还能免费重读! 提醒:没有接受过笔译/口译基本训练的同学,建议从三级笔译/口译开始学习!   以下课程适合大学水平备考CATTI二级 2019年11月CATTI笔译二级【名师签约班】  适合:大学水平,想要考CATTI笔译二级证书;签协议,不过还能免费重读! 课程包括:57节CATTI二笔精讲+4节考前押题直播+12次作业批改&12次作业直播讲评课~ >>戳我查看详情   2019年11月CATTI口译二级【名师签约班】 适合:大学水平,想要考CATTI笔译二级证书;签协议,不过还能免费重读! 课程包括:90节CATTI二口精讲+4节考前押题直播+12次作业批改&12次作业

  • 英语口译笔记常用缩略语

                口译要求有速度,所以做口译必须学会做笔记。笔记中就会用到一些缩略符号。每个人可能会有自己的一套符号系统。如果你对这方面还不了解,来看看常用的缩略语吧。   acc = account, accountant   acdg = according   acpt = accept   ad = advertisement   adm = administration   ads = address   adv = advice   agr = agriculture   agt = agent   alt = altitude   a.m. = ante meridiem

    2016-09-21

    英语 文章 考试

  • 官方首次披露CATTI翻译考试通过率!

    方从2019年上半年才开始提供参考书。每次考试成绩不能保留,必须同时通过综合能力和实务才能拿到证书。 虽然考场上可以携带两本字典,但是二战三战的也大有人在。非在校大学生没有系统的学习/练习,备考难度也很大!选择一门合适的课程能译有效地节省备考时间,提高通过率! 沪江网校的CATTI英语翻译课程由前新闻司新闻发言人同传韩刚老师,新东方高口金牌讲师张曦老师出品,为你的翻译学习保驾护航! CATTI三级课程精选: 大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)   适合:大学六级水平,或大学四级550分以上者;立减1199.8 名师主讲+翻译批改+考前直播,3大妙招助你“译”路畅通!前新闻司新闻发言人

  • 在中国,哪些英语证书的含金量超高?

    畅通!   大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)    戳图直达↓ 12次名师批改,笔译口译一起学,比分开学立省¥3949! 查看更多口译翻译类课程优惠>>   除了国家翻译资格证书,还有上海外语口译证书考试, 地位:在长三角地区的企业拥有较高的认知度(上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一)。比CATTI更简单、易上手,想从事外贸、酒店、旅游等相关工作的同学可以考虑下这个证书。 考试时间 :每年开考2次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。 推荐课程  英语中级口译长线备考班 戳图直达↓ 四级水平即可学习,70节课件课+2次测试+20节口试直播课,口译名师韩刚主讲,备考无忧!   英语高级口译长线备考班 教材精讲与真题透析相得益彰,更长的备考周期,拿证更有把握 查看更多口译翻译类课程优惠>> 投资自己的回报永远是最高的。进修充电什么时候都不晚,爱学习的你千万不能错过! 声明:沪江英语四六级原创,禁止转载。