"Now how about this, ladies and gentlemen? The Governor of Alaska, Sarah Palin, has announced she is stepping down. She will no longer be the Governor of Alaska. First thing, she woke up and went out on herporch and waved goodbye to Russia. Obama was waving to her." --David Letterman

现在说说这个怎么样,女士们先生们?阿拉斯加的州长,莎拉·佩林,已经宣布了辞职。她将不再是阿拉斯加的州长了。首先咱们要说的是,她睡醒了之后站在门廊上,向俄罗斯挥手道别,奥巴马向她回挥致意。——大卫·莱特曼

"President Obama right now is in Russia. Yeah, Obama went there because from Russia, you can actually see Sarah Palin cleaning out her office in Alaska." --Conan O'Brien
奥巴马总统现在正在俄罗斯,是的,奥巴马去那里是因为,在俄罗斯,你能清楚的看到莎拉·佩林清理她在阿拉斯加的办公室。——柯南·奥布莱恩

"But I was talking to a lady here in the audience who's from Alaska. And we were wondering about this. How does a thing like this work? Because she steps down and no longer the governor of Alaska. And we figured it out, the title now is -- Miss Congeniality [w=step up]steps up[/w], I think, -- is now the governor of Alaska. I think so." --David Letterman
我曾和一位来自阿拉斯加的女性观众聊天,我们想知道这样一件事是怎么运作的呢?因为她辞职了不再做阿拉斯加的州长了。然后我们解决了这个问题,标题现在是——选美俏卧底上台,我想是的——成为阿拉斯加的州长,我是这么觉得的。——大卫·莱特曼

莎拉·佩林早年曾当选“阿拉斯加小姐”第二名。Miss Congeniality是一部电影的名字,被译作《选美俏卧底》,讲的是一位女探员卧底参加美国小姐选美比赛,最终惩治恶人的故事。

"But a lot of public figures do this. And I've tried to do it. Doesn't work. You blame the media. When you have trouble, you blame the media. And today, as a matter of fact, she was up in a helicopter, shooting Wolf Blitzer." --David Letterman
但是很多人都这么干,我也试过,不工作,你埋怨媒体。你遇到麻烦的时候就埋怨媒体。今天,事实上,她上了一架直升机,拍摄Wolf Blitzer。——大卫·莱特曼

【新东方在线】雅思口语精品班在线课程>>